Bié 别 ‘ikke; lad være med’ er et negationsadverbium, der bruges til at bede nogen om ikke at gøre noget. Det bruges hovedsageligt i imperativesætninger, som befalinger, anmodninger eller advarsler.
Bemærk, bié 别 ‘ikke: lad være med’ ofte kan bruges i stedet for búyào 不要 ‘ikke; lad være med’.
Also check Imperatives

Struktur
Grundform
Negationsadverbiet bié 别 ‘ikke; lad være med’ placeres foran et verbum eller et adjektiv som prædikat. Sætninger med bié 别 er ofte uden subjekt.
Hvis der er et subjekt i sætningen, kommer det før bié 别 ‘ikke; lad være med’.
Bié 别 ‘ikke; lad være med’ kan også bruges sammen med adjektiviske prædikater, der angiver psykologiske tilstande eller følelser, såsom nánguò 难过/難過 ‘trist’, shēngqì 生气/生氣 ‘vred’, pà 怕 ‘bange’ eller zháojí 着急/著急 ‘bekymret’.
Spørgsmål
Som imperativmarkør bruges bié 别 ‘ikke; lad være med’ ikke i neutrale ja-nej-spørgsmål. Man kan dog tilføje et bekræftende spørgsmål, som hǎo ma? 好吗? eller hǎo bù hǎo? 好不好? ’okay?’ i slutningen af sætningen for at gøre tonen mere afdæmpet.
Med adverbier
Adverbier som zhǐ 只 ’kun’, zài 再 ‘igen’ eller yìzhí 一直 ‘hele tiden’ placeres efter bié 别 ‘ikke; lad være med’.
Med præpositionsudsagn
Bié 别 står normalt foran et præpositionsled. I denne type sætninger ligger fokus på den handling, der forbydes.
Hvis fokus er på stedet, kan præpositionsleddet placeres før bié 别.
Funktioner
1. Bié 别 ’ikke; lad være med’ udtrykker ‘et forbud’
Bié 别 er en negativ imperativmarkør, der udtrykker en befaling eller en anmodning om ikke at gøre noget. Den bruges i dagligdags, uformel samtale.
Man kan blødgøre tonen ved at bruge qǐng 请/請 ’vær venlig’ før bié 别.
2. Bié 别 udtrykker ‘vær ikke’
Bié 别 ‘ikke; lad være med’ kan også komme foran verber og tilstandsadjektiver, der betegner mentale eller følelsesmæssige tilstande. I sådanne tilfælde udtrykker det betydningen ‘vær ikke (i en given tilstand)’, f.eks. ‘vær ikke bange’ eller »’ær ikke ked af det’.