从/從
cóng
předložka

„z, od“

Cóng/從 má různé druhy použití a může se objevit v různých kontextech. Tento materiál se zabývá následujícími kontexty použití:

  • /從 + výchozí bod děje/pohybu
  • /從 + výchozí bod v čase
  • /從 + 到

Časté chyby

1. Syntaktické chyby

Studenti mohou mít problémy se správným umístěním 从/從 ve větě, a to zvláště v komplexnějších větách. Zde jsou nejčastější možné chyby:

1.1 Chybná pozice: Studenti chybně umístí sloveso před předložkovou frázi s 从/從.

*我在家从八点到十二点。
我从八点到十二点在家。

 

*我在家從八點到十二點。
我從八點到十二點在家。

1.2 Chybná pozice: Studenti chybně umístí záporku.

*我从中国来。
从中国来。

*我從中國來。
從中國來。

V záporných větách se záporka zpravidla umisťuje před 从/從 a popírá jak děj vyjádřený slovesem, tak jeho výchozí bod.

我没从书店买书。

我沒從書店買書。

Pokud je záporka umístěna až za 从/從, je popřen pouze konkrétní děj (nikoli místo uvedené předložkou 从/從).

书店买书。

書店買書。

V této větě je popřen akt nákupu knihy, nikoli to, že měl proběhnout v knihkupectví (možná se v knihkupectví odehrálo něco jiného).

2. Sémantické chyby

Studenti mohou zaměňovat 从/從 a 离/離 při popisu vzdálenosti.

*图书馆从教室远不远?
图书馆离教室远不远?

 

*圖書館從教室遠不遠?
圖書館離教室遠不遠?

*我离中国来。
我从中国来。

*我離中國來。
我從中國來。

3. Pragmatické chyby nebo nevhodné použití

U studentů může docházet k nadužívání 从/從 ve větách, kde ho vůbec není třeba.

*我从一开始就喜欢学习中文。
我一开始就喜欢学习中文。

*我從一開始就喜歡學習中文。
我一開始就喜歡學習中文。

Když je výchozím bodem nějaká osoba („od někoho“), studenti mohou zapomenout, že za 从/從 musí následovat jméno místa. Pokud se jedná o osobu, je nutné přidat k ní záložku, např. 这儿/这里 nebo 那儿/那里.

*我从一个朋友借了钱。
从一个朋友那里借了钱。

*我從一個朋友借了錢。
從一個朋友那裏借了錢。

 

Chyby českých studentů

Vzhledem k významové podobnosti obou slov se českým studentům stává, že ve větě, kde by mělo být použito 离/離, použijí chybně 从/從.

Aktivita do výuky

Hovoříme o původu a vzdálenosti.

Aktivita se soustřeďuje na rozdíl v použití 从/從 a 离

Učitel ukazuje na tabuli obrázky různých slavných lidí.
Učitel ukáže na obrázek a ptá se: 你们认识她吗?
Studenti :认识!她是 (jméno)。(比如, 她是 Taylor Swift。)
Učitel se ptá: (jméno) 从哪里/哪儿来?(比如, Taylor Swift从哪里/哪儿来?)
Studenti: 她从 (země) 来。(比如, 她从美国来。)
Učitel se ptá: (země) 离我们这里/这儿远不远?(比如, 美国离我们这里/这儿远不远?)
Studenti: 远/不远。(země) 离这里/这儿很远/不远/很近。(远。美国离这里/这儿很远。)
Následující otázka může být zahrnuta, nebo vynechána, na základě úrovně studentů.
Učitel: 从美国坐飞机到 (země, kde se nacházíte) 要多长时间?
Studenti: 从美国坐飞机到 (země, kde se nacházíte) 要 (číslo) 个小时。
Učitel rozdělí studenty do dvojic. Studenti se střídají v pokládání a zodpovídání otázek ohledně původu a vzdálenosti lidí na obrázcích. Učitel monitoruje práci ve dvojicích a pomáhá tam, kde je potřeba.
Na závěr učitel ukáže na několik různých obrázků a položí několik otázek s 从 a 离.