Huòzhě 或者 „nebo“ je spojka, která se používá v oznamovacích větách k uvedení dvou (nebo více) možností, z nichž každá je přijatelná. Nepoužívá se v otázkách – tam se místo ní používá háishi 还是/還是.
Slovosled
Základní věta
Huòzhě 或者 se používá v oznamovacích větách k uvedení dvou (nebo více) možností. Tyto možnosti by měly být gramaticky rovnocenné – např. dva podměty, dva předměty, dvě jmenné fráze, dvě slovesné fráze nebo dvě věty.
Pokud je v obou možnostech použité stejné sloveso, často se ve druhé možnosti vynechává.
Pokud je ve větě použito sloveso shì 是 „být“, zpravidla se ve druhé možnosti vynechává.
Zápor
Vytvořit zápornou větu s huòzhě 或者 je sice v určitých situačních kontextech možné, ale není to příliš časté, rodilí mluvčí pro vyjádření záporu častěji používají jiné kontrukce. Pokud se ve větě záporka bù 不 nebo méi 没/沒 použije, klade se před sloveso v první možnosti.
Častější je však v záporu použití konstrukce s příslovcem yě 也 nebo se spojkou hé 和. Pokud je použito příslovce yě 也, záporka i sloveso se opakují.
Otázka
V otázkách se huòzhě 或者 nahrazuje spojkou háishi 还是/還是 a tázací částice se na konci věty nepoužívá. V tomto typu otázky mluvčí předkládá dvě možné varianty a očekává, že si posluchač vybere právě jednu z nich jako svou odpověď.
Někdy se může huòzhě 或者 objevit i v otázkách zakončených tázací částicí ma 吗/嗎. Význam takových otázek je však mírně odlišný od otázek se spojkou háishi 还是/還是. Obecně platí, že pokud mluvčí použije otázku s háishi 还是/還是, očekává, že si posluchač vybere jednu konkrétní možnost ze dvou nabízených. Naproti tomu, pokud použije otázku s tázací částicí ma 吗/嗎 a spojkou huòzhě 或者, předkládá nenuceně dvě možnosti a zjišťuje, zda by některá z nich mohla posluchači vyhovovat.
Srovnej s: Srovnání spojek huòzhě 或者 / háishi 还是/還是 „nebo“
Funkce
1. Huòzhě 或者 předkládá možnosti
Huòzhě 或者 se používá v oznamovacích větách k představení dvou variant, které připadají v úvahu.