一下(儿)
yíxià(r)
Verbalt måleord

Yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒) er et verbalt måleord som anvendes efter et verbum til at beskrive en handling. Det modificerer verbet og beskriver handlingen som værende kortvarig eller midlertidig.

Bemærk, ‘´ efter yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒) kan udelades.

Struktur

Grundform

Yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒) placeres efter verbet.

Subjekt
verbum
kàn
一下(儿)
一下(儿)。
一下(兒)。
yíxià(r).
Lad mig se engang.
休息
休息
xiūxi
一下(儿)。
一下(兒)。
yíxià(r).
Tag dig en pause.

Hvis der er et objekt i sætningen placeres dette efter yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒).

Subjekt
verbum
shì
一下(儿)
一下(儿)
一下(兒)
yíxià(r).
objekt
裤子。
褲子。
kùzi.
Jeg prøver lige bukserne.

Når objektet er et personligt pronomen, såsom ‘jeg; mig’, placeres objektet normalt mellem verbet og yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒).

Subjekt
verbum
děng
objekt
一下(儿)
一下(儿)。
一下(兒)。
yíxià(r).
Vent på mig et øjeblik.

Handlingsverbet kan stå efter et modalverbum, som xiǎng ‘ville; have lyst til ‘, yào ‘ville; skulle‘, eller yīnggāi 应该/應該 ‘bør; skulle‘, for at udtrykke forskellige former for afvisninger, påmindelser eller kommandoer. Modalverbet placeres foran hovedverbet og yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒) placeres stadig efter hovedverbet.

Subjekt
modalverbum
xiǎng
verbum
shì
一下(儿)
一下(儿)
一下(兒)
yíxià(r)
objekt
裤子。
褲子。
kùzi.
Jeg vil prøve bukserne.

Spørgsmål

Man kan danne ja/nej spørgsmål på to måder. Den ene måde er at tilføje spørgepartiklen ma 吗/嗎 i slutningen af sætningen.

Subjekt
modalverbum
xiǎng
verbum
shì
一下(儿)
一下(儿)
一下(兒)
yíxià(r)
objekt
裤子
褲子
kùzi
吗?
嗎?
ma?
Vil du prøve bukserne?

Hvis sætningen indeholder et modalverbum kan et ja/nej spørgsmål dannes ved at kombinere den bekræftende og benægtende form af modalverbet. Denne type spørgsmål indeholder typisk et modalverbum for at mildne udsagnet.

Subjekt
modalverbum
xiǎng
bu
modalverbum
xiǎng
verbum
shì
一下(儿)
一下(儿)
一下(兒)
yíxià(r)
objekt
裤子?
褲子?
kùzi?
Vil du prøve bukserne?

Med adverbier

Adverbier som dōu ‘alle; begge’ og ‘også’ placeres foran verbet.

Subjekt
adverbium
verbum
休息
休息
xiūxi
一下(儿)
一下(儿)。
一下(兒)。
yíxià(r).
Jeg holder også en pause.

Hvis sætningen indeholder et modalverbum, placeres adverbier oftest foran modalverbet.

Subjekt
adverbium
modalverbum
xiǎng
verbum
shì
一下(儿)
一下(儿)
一下(兒)
yíxià(r)
objekt
裤子。
褲子。
kùzi.
Jeg vil også prøve bukserne.

Med præpositionsudsagn

Et præpositionsudsagn placeres foran hovedverbet, men efter et eventuelt modalverbum.

Subjekt
modalverbum
xiǎng
præpositionsudsagn
在这儿
在這兒
zài zhèr
verbum
shì
一下(儿)
一下(儿)
一下(兒)
yíxià(r)
objekt
裤子。
褲子。
kùzi.
Jeg vil gerne prøve bukserne her.

Funktioner

1. Yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒) udtrykker en kortvarig handling

Yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒) indikerer, at en handling vil være hurtig eller kortvarig, at den altså kun varer et øjeblik.

我介绍一下自己。
我介紹一下自己。
Wǒ jièshào yíxià zìjǐ.
Lad mig kort præsentere mig selv.
这儿很美, 我拍一下。                         
這兒很美, 我拍一下。
Zhèr hěn měi, wǒ pāi yíxià. 
Her er meget smukt, jeg tager lige et hurtigt billede.
我出去一下。       
我出去一下。
Wǒ chūqù yíxià.
Jeg går lidt ud.

2. Yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒) mildner udsagnet

Yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒) blødgør tonen i forespørgsler eller ordrer, så de lyder mindre direkte og mere høflige. Subjektet udelades ofte i imperativer eller når det fremgår af konteksten.

请(你)来一下我的办公室。    
請(你)來一下我的辦公室。
Qǐng (nǐ) lái yíxià wǒ de bàngōngshì.
Kom lige til mit kontor.
请(你)看一下。    
請(你)看一下。
Qǐng (nǐ) kàn yíxià.
Se engang.
休息一下。
休息一下。
Xiūxi yíxià.
Tag lige en pause.
A: (你)可以来帮我一下吗?
(你)可以來幫我一下嗎?
(Nǐ) kěyǐ lái bāng wǒ yíxià ma?
Kan du komme og hjælpe mig engang?
B: 当然可以。                                                
當然可以。
Dāngrán kěyǐ.
Selvfølgelig.

3. Yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒) udtrykker ‘at prøve noget‘

Yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒) angiver, at man udfører en handling, som et hurtigt forsøg eller eksperiment, ofte for at se hvordan det går. Når yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒) bruges på denne måde, fungerer det på samme måde som  reduplicering af verber og får handlingen til at fremstå lettere eller mere afslappet.

我写一下这个字。                                                
我寫一下這個字。
Wǒ xiě yíxià zhè ge zì.
Lad mig prøve at skrive dette skrifttegn.
让我想一下。                                          
讓我想一下。
Ràng wǒ xiǎng yíxià.
Lad mig lige tænke mig om.
请试一下这个菜。                                       
請試一下這個菜。
Qǐng shì yíxià zhè ge cài.
Prøv engang denne ret.
我想看一下那本书。                               
我想看一下那本书。
Wǒ xiǎng kàn yíxià nà běn shū.
Jeg vil gerne se den bog engang.  

Se også: Reduplicering af verber

Se også: Yìdiǎn(r) 一点(儿)

Se også: Yìdiǎn(r) 一点(儿) v.s. yíxià(r) 一下(儿)