一下(儿)/一下(兒)
yíxià(r)
Verbales ZEW

HSK2 TBCL2
‘mal, eben‘

In Kürze

Yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒) ist ein verbales ZEW, das nach einem Verb verwendet wird, um eine Handlung als kurz oder vorläufig zu markieren. Das 儿/兒 nach yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒) ist fakultativ.

Struktur

Grundform

Yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒) steht nach dem Verb.

Subjekt
Verb
kàn
一下(儿)
一下儿。
一下兒。
yíxiàr.
Ich schaue mir das mal an.
休息
休息
xiūxi
一下。
一下。
yíxià.
Ruhe dich kurz aus.

Wenn ein Objekt im Satz vorkommt, steht dieses nach yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒).

Subjekt
Verb
shì
一下(儿)
一下
一下
yíxià
Objekt
裤子。
褲子。
kùzi.
Ich probiere die Hose mal eben an.

Dem Verb, das die betreffende Handlung bezeichnet, können Modalverben wie xiǎng 想 ‘wollen’, yào 要 ‘wollen; brauchen’ , děi 得 ‘müssen’, oder yīnggāi 应该/應該 ‘sollen; sollten’ vorangestellt werden. In diesem Fall steht das Modalverb vor und yíxià(r) 一下(儿) weiterhin nach dem Hauptverb.

Subjekt
Modalverb
xiǎng
Verb
shì
一下(儿)
一下儿
一下兒
yíxiàr
(Objekt)
裤子。
褲子。
kùzi.
I want to try on the trousers.
děi
休息
休息
xiūxi
一下。
一下。
yíxià.
Ich muss mich kurz ausruhen.

Wenn das Objekt ein Personalpronomen ist, wie beispielsweise 我 ‘ich‘, steht das Objekt normalerweise zwischen dem Verb und yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒).

Subjekt
Verb
děng
Personalpronomen
一下(儿)
一下。
一下。
yíxià.
Warte einen Moment auf mich.

Fragen

Es gibt zwei Möglichkeiten, eine Frage mit yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒) zu formulieren. Eine besteht darin, am Ende des Satzes die Fragepartikel ma 吗/嗎 hinzuzufügen. Da Fragen mit yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒) häufig dazu dienen, nach Absichten zu fragen oder um Erlaubnis zu bitten, treten sie oft in Verbindung mit Modalverben auf.

Subjekt
Modalverb
xiǎng
Verb
shì
一下(儿)
一下
一下
yíxià
(Objekt)
裤子
褲子
kùzi
吗?
嗎?
ma?
Willst du die Hose mal eben anprobieren?
可以
可以
kěyǐ
lái
一下
一下
yíxià
吗?
嗎?
ma?
Kannst du kurz herkommen?

Für Entscheidungsfragen wird die A-nicht-A-Struktur auf das Modalverb angewandt. Normalerweise wird ein Modalverb in dieser Art von Frage verwendet, um den Tonfall abzumildern.

Subjekt
Modalverb-nicht-Modalverb
想不想
想不想
xiǎng bu xiǎng
Verb
shì
一下(儿)
一下
一下
yíxià
(Objekt)
裤子?
褲子?
kùzi?
Willst du die Hose mal anprobieren?
Subjekt
我们
我們
Wǒmen
Modalverb-nicht-Modalverb
能不能
能不能
néng bù néng
Verb
休息
休息
xiūxi
一下(儿)
一下儿?
一下兒?
yíxiàr?
Können wir kurz eine Pause machen?

Mit Adverbien

Adverbien wie dōu 都 ‘beide, alle’ und 也 ‘auch’ stehen vor dem Verb.

Subjekt
Adverb
Verb
休息
休息
xiūxi
一下(儿)
一下(儿)。
一下(兒)。
yíxià(r).
Ich ruhe mich auch mal ein bisschen aus.
Subjekt
你们
你们
Nǐmen
Adverb
dōu
Verb
shuì
一下(儿)
一下。
一下。
yíxià.
Geht alle mal eben schlafen.

Wenn ein Modalverb im Satz vorkommt, stehen Adverbien normalerweise vor dem Modalverb.

Subjekt
Adverb
Modalverb
xiǎng
Verb
shì
一下(儿)
一下
一下
yíxià
(Objekt)
裤子。
褲子。
kùzi.
Ich möchte die Hose auch mal anprobieren.
Subjekt
我们
我們
Wǒmen
Adverb
dōu
Modalverb
可以
可以
kěyǐ
Verb
休息
休息
xiūxi
一下(儿)
一下。
一下。
yíxià.
Wir können uns alle kurz ausruhen.

Funktionen

1. Andeutung einer kurzen Handlungsdauer

Yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒) zeigt an, dass die Handlung schnell durchgeführt wird oder nur einen kurzen Moment andauert.  

我介绍一下自己。
我介紹一下自己。
Wǒ jièshào yíxià zìjǐ.
Ich stelle mich (eben) mal kurz vor.
这儿很美, 我拍一下。                         
這兒很美, 我拍一下。
Zhèr hěn měi, wǒ pāi yíxià. 
Hier ist es sehr schön, ich mache schnell ein Foto.
我出去一下。       
我出去一下。
Wǒ chūqù yíxià.
Ich gehe kurz mal raus.

2. Abmilderung des Tonfalls

Yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒) mildert Bitten oder Aufforderungen, sodass sie weniger direkt und höflicher klingen. Es signalisiert, dass es sich nur um eine kurze oder geringfügige Handlung handelt, wodurch die Bitte weniger aufdringlich wirkt und nur wenig Zeit der angesprochenen Person in Anspruch zu nehmen scheint. In Imperativsätzen sowie in Fällen, in denen das Subjekt aus dem Kontext hervorgeht, wird dieses in der Regel weggelassen.

请你来一下我的办公室。    
請你來一下我的辦公室。
Qǐng nǐ lái yíxià wǒ de bàngōngshì.
Bitte komm mal kurz in mein Büro.
你最好看一下。
你最好看一下。
Nǐ zuìhǎo kàn yíxià.
Du solltest am besten mal nachschauen.
A: 可以来帮我一下吗?
A: 可以來幫我一下嗎?
Kěyǐ lái bāng wǒ yíxià ma?
Kannst du mir eben mal helfen?
B: 当然可以。                                                
B: 當然可以。
Dāngrán kěyǐ.
Ja, natürlich.

3. Andeutung eines Versuchs

Yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒) kann auch verwendet werden, um den versuchsweisen Charakter einer Handlung auszudrücken. In dieser Funktion ähnelt es der Verb­reduplikation und lässt die Handlung ungezwungener oder weniger verbindlich erscheinen.

让我想一下。                                          
讓我想一下。
Ràng wǒ xiǎng yíxià.
Lassen Sie mich einen Moment nachdenken.
我问他一下,再告诉你。                               
我問他一下,再告訴你。
Wǒ wèn tā yíxià, zài gàosu nǐ.
Ich frage ihn kurz und sage dir dann Bescheid.