会/會
huì
modal verb

HSK1 TBCL2
‘can; know how to’ or ‘will’

Huì 会/會 ‘can; know how to’ is a modal verb that always combines with another verb. It is usually used to express an acquired ability or a possibility perceived as a prediction that something may or may not happen in the future.

UBER MV hui sim

Structure

Basic form

Like other modal verbs, huì 会/會 is generally placed before the verb it refers to.

Subject
会/會
huì
verb
kāi
object
车。
車。
chē.
I can drive.
(Implication: I have the ability because I have learned how to drive)

Negation

Huì 会/會 can only be negated by the negative adverb 不, which must be placed before huì 会/會.

Subject
会/會
huì
verb
kāi
object
车。
車。
chē.
I can’t drive.
(Implication: I don’t have the ability because I haven’t learned how to drive)

Question

There are two ways of asking questions with huì 会/會. One is to add the question particle ma 吗/嗎 at the end of the sentence.

Subject
会/會
huì
verb
chàng
object
中文歌
中文歌
Zhōngwén gē
吗/嗎?
吗?
嗎?
ma?
Can you sing any Chinese songs?

The other is to use the “modal verb 不 modal verb” structure before the verb.

Subject
modal verb 不 modal verb
会不会
會不會
huì bu huì
verb
chàng
object
中文歌?
中文歌?
Zhōngwén gē?
Can you sing any Chinese songs?

With adverbs

Adverbs, such as dōu 都 ‘all, both’, zhǐ 只 ‘only’ or hěn 很 ‘very’, are usually placed before huì 会/會.

Subject
他们
他們
Tāmen
adverb
dōu
会/會
huì
verb
shuō
object
中文。
中文。
Zhōngwén.
They can both/all speak Chinese.
(Implication: they both/all know how to speak Chinese)
妹妹
妹妹
Mèimei
zhǐ
huì
shuō
中文。
中文。
Zhōngwén.
My younger sister can only speak Chinese.
爸爸
爸爸
Bàba
hěn
huì
网球。
網球。
wǎngqiú.
My father can play tennis very well.

With verbs preceded by a prepositional phrase

Like other modal verbs, when a prepositional phrase precedes a verb, huì 会/會 should be placed before this phrase.

Subject
time noun
明天
明天
míngtiān
会/會
huì
prepositional phrase
给医生
給醫生
gěi yīshēng
verb
object
电话。
電話。
diànhuà.
I will call the doctor tomorrow.

Functions

1. Huì 会/會 expressing acquired ability

The modal verb huì 会/會 is used to indicate an acquired ability or skill the subject has obtained; for example, driving, dancing, speaking a language, etc., as if saying “knowing how to…”.

那个一岁的小孩还不会走路。
那個一歲的小孩還不會走路。
Nà ge yí suì de xiǎohái hái bú huì zǒu lù.
That one-year-old child can’t walk yet.
(Implication: that one-year-old child hasn’t learned how to walk yet)
弟弟会做饭。
弟弟會做飯。
Dìdi huì zuò fàn.
My younger brother can cook.
(Implication: my younger brother knows how to cook)

Degree adverbs or adverbial phrases such as hěn 很 ‘very’ or bú tài 不太 ‘not very’ are placed before huì 会/會 to indicate a degree of mastering a skill.

弟弟很会做饭。
弟弟很會做飯。
Dìdi hěn huì zuò fàn.
My younger brother can cook very well.
(Implication: my younger brother knows how to cook very well)
弟弟不太会做饭。
弟弟不太會做飯。
Dìdi bú tài huì zuò fàn.
My younger brother cannot cook very well.
(Implication: my younger brother doesn’t really know how to cook)

For other ways of expressing ability or capability, check 能
Check also comparison of 能,会 and 可以

2. Huì 会/會 indicating prediction or belief about a future event

The modal verb huì 会/會 indicates the possibility, eventuality or prediction that something may or may not happen in the future, as if saying, “(someone believes that/someone is sure that) something will/won’t happen”. The use of huì 会/會 in this context is optional, since one can simply say tā míngtiān lái 他明天来 ‘he will come tomorrow’. Huì 会/會 is thus not wholly equivalent to the modal verb will in English. Huì 会/會 is often used to express a strong belief or certainty that something will occur.

我同学下午会来。
我同學下午會來。
Wǒ tóngxué xiàwǔ huì lái.
My classmate will come in the afternoon.
我觉得妹妹会喜欢这本书。
我覺得妹妹會喜歡這本書。
Wǒ juéde mèimei huì xǐhuan zhè běn shū.
I think my younger sister will like this book.
听说明天不会下雨。
聽說明天不會下雨。
Tīngshuō míngtiān bú huì xià yǔ.
I heard that it won’t rain tomorrow.

To express the degree of likelihood of a future event to happen, adverbs or adverbial phrases that are related to certainty or possibility, such as kěnéng 可能 ‘possibly, probably’, hěn kěnéng 很可能 ‘very likely’, bú tài kěnéng 不太可能 ‘not very likely’ and yěxǔ 也许/也許 ‘maybe, perhaps’, can be used with huì 会/會. 

我同学下午可能会来。
我同學下午可能會來。
Wǒ tóngxué xiàwǔ kěnéng huì lái.
My classmate will probably come in the afternoon.
我觉得妹妹也许会喜欢这本书。
我覺得妹妹也許會喜歡這本書。
Wǒ juéde mèimei yěxǔ huì xǐhuan zhè běn shū.
I think my younger sister might like this book.
听说明天不太可能会下雨。
聽說明天不太可能會下雨。
Tīngshuō míngtiān bú tài kěnéng huì xià yǔ.
I heard it's not very likely to rain tomorrow.