会/會
huì
czasownik modalny

HSK1 TBCL2
Czasownik modalny huì 会/會 zawsze występuje razem z innym czasownikiem. Wyraża posiadanie umiejętności , bycie w czymś dobrym lub możliwość, rozumianą jako przewidywanie, że coś najprawdopodobniej wydarzy się w przyszłości.

Struktura

Forma podstawowa

Czasownik modalny huì /w zdaniu zawsze stoi przed czasownikiem, do którego się odnosi.

podmiot
会/會
huì
czasownik
kāi
dopełnienie
车。
車。
chē.
Umiem prowadzić samochód.

Negacja

Aby zaprzeczyć czasownik modalny huì /, należy przed nim wstawić przysłówek negacji ‘nie’.

podmiot
会/會
huì
czasownik
kāi
dopełnienie
车。
車。
chē.
Nie umiem prowadzić samochodu.

Pytania

Pytania o rozstrzygnięcie z czasownikiem modalnym huì /mogą być zadane na dwa sposoby. Jednym z nich jest dodanie partykuły pytającej ma /na końcu zdania.

podmiot
会/會
huì
czasownik
chàng
dopełnienie
中文歌
中文歌
Zhōngwén gē
吗?
吗?
嗎?
ma?
Czy umiesz śpiewać piosenki po chińsku?

Innym sposobem zadania pytania jest zestawienie formy twierdzącej oraz przeczącej czasownika modalnego.

podmiot
会/會
huì
不会/不會
不会
不會
bu huì
czasownik
chàng
dopełnienie
中文歌?
中文歌?
Zhōngwén gē?
Czy umiesz śpiewać piosenki po chińsku?

Czasownik modalny huì /w zdaniach z przysłówkami

Przysłówki dōu ‘wszystko’ i zhǐ ‘tylko’ zwykle stoją w zdaniu przed czasownikiem modalnym huì /.

podmiot
他们
他們
Tāmen
przysłówek
dōu
huì
czasownik
shuō
dopełnienie
中文。
中文。
Zhōngwén.
Oni wszyscy umieją mówić po chińsku.
妹妹
妹妹
Mèimei
zhǐ
huì
shuō
中文。
中文。
Zhōngwén.
Młodsza siostra umie mówić tylko po chińsku.

Przysłówek stopnia hěn ‘bardzo’ również zwykle stoi przed czasownikiem modalnym huì /, ale można go zastosować tylko wtedy, gdy czasownik ten użyty jest w znaczeniu ‘być w czymś dobrym’.

podmiot
爸爸
爸爸
Bàba
przysłówek
hěn
会/會
huì
czasownik
dopełnienie
网球。
網球。
wǎngqiú.
Tata umie dobrze grać w tenisa.

Czasownik modalny huì /z czasownikami poprzedzonymi frazami przyimkowymi

Jeśli czasownik modalny huì / łączy się z czasownikiem poprzedzonym frazą przyimkową, to powinien on stać przed tą frazą.

podmiot
czas
明天
明天
míngtiān
会/會
huì
fraza przyimkowa
给医生
給醫生
gěi yīshēng
czasownik
dopełnienie
电话。
電話。
diànhuà.
Jutro (pewnie) zadzwonię do lekarza.

Funkcje

1. Czasownik modalny huì / wyrażający umiejętność nabytą

Czasownika modalnego huì / używa się do wyrażenia umiejętności nabytej przez daną osobę w wyniku uczenia się, takiej jak prowadzenie samochodu, taniec czy porozumiewanie się w jakimś języku.

那个一岁的小孩还不会走路。
那個一歲的小孩還不會走路。
Nà ge yí suì de xiǎohái hái bú huì zǒu lù.
Tamto roczne dziecko jeszcze nie umie chodzić.
弟弟会做饭。
弟弟會做飯。
Dìdi huì zuò fàn.
Młodszy brat umie gotować.

2. Czasownik modalny huì 会/會 wyrażający bycie w czymś dobrym

Czasownik modalny huì / może też być użyty w znaczeniu „być w czymś dobrym” lub „robić coś dobrze”. Wtedy niekoniecznie odnosi się do czynności wyuczonej, może również oznaczać naturalne predyspozycje czy zdolności, bądź też wyrażać subiektywną ocenę czyichś umiejętności. Czasownik modalny huì / w tym znaczeniu może łączyć się z przysłówkami stopnia, takimi jak hěn ‘bardzo’, bú tài 不太 ‘niezbyt’ lub zhēn ‘naprawdę’.

弟弟很会做饭。
弟弟很會做飯。
Dìdi hěn huì zuò fàn.
Młodszy brat umie dobrze gotować.
(Wysoko oceniamy jego umiejętności.)
弟弟不太会做饭。
弟弟不太會做飯。
Dìdi bú tài huì zuò fàn.
Młodszy brat nie umie zbyt dobrze gotować.
(Nisko oceniamy jego umiejętności.)
Zobacz również 能
Zobacz również porównanie 能, 会 i 可以.

3. Czasownik modalny huì 会/會 wyrażający przewidywania dotyczące wydarzeń w przyszłości

Czasownik modalny huì / wyraża możliwość, rozumianą jako duże prawdopodobieństwo wystąpienia czegoś lub przewidywanie wydarzeń w przyszłości. W tym znaczeniu można go przetłumaczyć jako „coś może się wydarzyć”. Podobne treści można wyrazić bez użycia czasownika modalnego huì /, na przykład: Tā míngtiān lái 他明天来 / 他明天來 ‘On przyjdzie jutro.’ Formy takie wyrażają jednak większą pewność niż zdania z huì /.

我同学下午会来。
我同學下午會來。
Wǒ tóngxué xiàwǔ huì lái.
Moja koleżanka z klasy może przyjść po południu.
我觉得妹妹会喜欢这本书。
我覺得妹妹會喜歡這本書。
Wǒ juéde mèimei huì xǐhuan zhè běn shū.
Myślę, że młodsza siostra może polubić tę książkę.
听说明天不会下雨。
聽說明天不會下雨。
Tīngshuō míngtiān bú huì xià yǔ.
Słyszałem, że jutro nie będzie padać.

Aby wyrazić różny stopień prawdopodobieństwa wystąpienia jakiegoś zdarzenia, przed czasownikiem modalnym huì / można zastosować przysłówki lub frazy takie jak kěnéng 可能 ‘prawdopodobnie’, hěn kěnéng 很可能 ‘jest bardzo prawdopodobne’, bú tài kěnéng 不太可能 ‘jest mało prawdopodobne’ albo yěxǔ 也许/也許 ‘być może’.

我同学下午可能会来。
我同學下午可能會來。
Wǒ tóngxué xiàwǔ kěnéng huì lái.
Moja koleżanka być może przyjdzie po południu.
我觉得妹妹也许会喜欢这本书。
我覺得妹妹也許會喜歡這本書。
Wǒ juéde mèimei yěxǔ huì xǐhuan zhè běn shū.
Myślę, że młodsza siostra może polubić tę książkę.
听说明天不太可能会下雨。
聽說明天不太可能會下雨。
Tīngshuō míngtiān bú tài kěnéng huì xià yǔ.
Słyszałam, że jutro raczej nie będzie padać.