yào
modal verb

HSK1 TBCL2
‘want to, desire to; need to, have to; will (have to)’

Common errors concerning 想 and 要

The possible mistakes learners might make when using the modal verbs 想 and 要 can be categorized as follows.

Incorrect position

Learners might place 想 and 要 in the wrong positions, especially in a sentence containing adverbs, prepositional phrases or complicated patterns.

*他们想也去那家书店。
他们也去那家书店。

*姐姐给她的老师想写信。
姐姐给她的老师写信。

*弟弟一边想听音乐,一边想看书。
弟弟一边听音乐,一边看书。

*他們想也去那家書店。
他們也去那家書店。

*姐姐給她的老師想寫信。
姐姐給她的老師寫信。

*弟弟一邊想聽音樂,一邊想看書。
弟弟一邊聽音樂,一邊看書。

Wrong question form

Learners might apply the A-not-A question structure to the main verb and not to the modal verb.

*你想买不买东西?
想不想买东西?

*你要喝不喝茶?
要不要喝茶?

*你想買不買東西?
想不想買東西?

*你要喝不喝茶?
要不要喝茶?

Omission of the modal verb in a second clause

Learners might forget that in a sequence of two clauses expressing modality, the modal verb must be used in both clauses.

*哥哥想去旅行,我也去。
哥哥想去旅行,我也去。

*哥哥想去旅行,我也去。
哥哥想去旅行,我也去。

Use of degree adverbs for the modification of modal verbs

想 can be modified by the degree adverbs 很, 非常, but 要 cannot.

*姐姐很要在图书馆工作。
姐姐很想在图书馆工作。

*我真要认识那个漂亮的女生!
真想认识那个漂亮的女生!

*姐姐很要在圖書館工作。
姐姐很想在圖書館工作。

*我真要認識那個漂亮的女生!
真想認識那個漂亮的女生!

Confusion with other usages of 想 and 要

1. The modal verbs 想 and 要 are used before the main verbs. However, since 想 and 要 can also be used as verbs, learners may confuse the usages and form such a sentence:

*我想一杯水。
想喝一杯水。
一杯水。

*我想一杯水。
想喝一杯水。
一杯水。

2. The verbs 想 and 要 can both be translated as ‘want’ in English. However, since the semantic range of ‘want’ is rather broad in English, learners often overlook that 要 has a stronger tone than 想 and use 要 in wrong contexts.

Making a polite request:

*老师,我要去您办公室问您问题,可以吗?
老师,我去您办公室问您问题,可以吗?

*老師,我要去您辦公室問您問題,可以嗎?
老師,我去您辦公室問您問題,可以嗎?

Making a less direct refusal:

A:你想不想喝点儿水?

B:*谢谢,我现在不要喝。
谢谢,我现在不想喝。

A:你想不想喝點兒水?

B:*謝謝,我現在不要喝。
謝謝,我現在不想喝。

Errors caused by native transfer

Both 想 and 要 can be translated as ‘want’ in English, but only 要 can stand independently in this meaning, 想 can only serve as a modal verb and requires a semantic verb behind.

*我想一些饺子。
吃一些饺子。
想要一些饺子。(想: modal verb; 要: verb)
一些饺子。(要: verb)

*我想一些餃子。
吃一些餃子。
想要一些餃子。(想: modal verb; 要: verb)
一些餃子。(要: verb)

A:你想跟我一起去运动吗?

B:*我最近不要运动。
我最近不想运动。

A:你想跟我一起去運動嗎?

B:*我最近不要運動。
我最近不想運動。

Classroom activity

1

Identify the part of speech and the meaning of 想 and 要 in the L1 of the students and provide example sentences. For example:

  • 想 (verb: to think of, to miss)
    我正在想这件事/我正在想這件事。
    我很想你。
  • 要 (verb: to want to HAVE something)
    我要一杯茶。
    他要那个东西/他要那個東西。

 

  • 想 (modal verb: would like to, want to, intend to)
    我想喝一杯茶。
    (Using 想 conveys an intention to have a cup of tea, making the request sound milder than 我要喝一杯茶)
  • 要 (modal verb: want to, desire to; need to, have to)
    我要喝一杯茶。
    (Expressing a strong desire or need for a cup of tea, making the request more direct than 我想喝一杯茶)

Although not mentioned in every textbook, 想 and 要 can be used together. For example,

我想要一杯茶。
我想要喝一杯茶。

To avoid confusing beginners, simply explain that adding 想 to 我要喝一杯茶 highlights a sense of intention or desire. The combination 想要 makes a request sound milder and more polite.

2

Design suitable contexts and emphasize the use of 想 in polite expressions.