zài
adverbium

HSK1 TBCL1

Zài har flere funktioner på kinesisk. En af dens vigtigste anvendelser er som præposition til at angive, hvor noget sker, svarende til ’på’ eller ’i’ på dansk. Stedsangivelsen skal placeres efter zài og både zài og stedsangivelsen skal placeres foran verbet.

Struktur

Grundform

Zài og stedet skal stå foran verbet, hvilket betyder, at stedet kommer før handlingen. En enkel måde at huske denne regel på er: “Du skal ankomme til stedet, før handlingen kan finde sted der.”

Subjekt
在 + sted
在超市
在超市
zài chāoshì
verbum
mǎi
objekt
茶。
茶。
chá.
Jeg køber te i supermarkedet.

Negation

Når man vil sige, at en handling ikke udføres på det sted, der er angivet af præpositionsudsagnet, placeres negationsadverbiet før zài .

Subjekt
在 + sted
在超市
在超市
zài chāoshì
verbum
mǎi
objekt
茶。
茶。
chá.
Jeg køber ikke te i supermarkedet.

Spørgsmål

Der er to måder at danne et ja-nej spørgsmål på. Den ene måde er at tilføje spørgsmålspartiklen ma 吗/嗎 i slutningen af sætningen.

Subjekt
在 + sted
在超市
在超市
zài chāoshì
verbum
mǎi
objekt
chá
ma
吗?
嗎?
ma?
Købte du te i supermarkedet?

Man kan også danne et ja/nej spørgsmål ved at kombinere den bekræftende og benægtende form af hovedverbet. Spørgsmålets fokus er da på selve handlingen.

Subjekt
在 + sted
在超市
在超市
zài chāoshì
verbum 不/没 verbum
买没买
買沒買
mǎi mei mǎi
objekt
茶?
茶?
chá?
Købte du te i supermarkedet? (Fokus er på, om personen købte te eller ej).

Hvis præpositionens bekræftende og negative form kombineres til zài bu zài 在不在, er fokus i spørgsmålet på stedet.

Subjekt
在 + 不 + 在
在不在
在不在
zài bu zài
sted
超市
超市
chāoshì
verbum
mǎi
objekt
茶?
茶?
chá?
Køber du teen i supermarkedet? (Fokus er på, hvor personen køber teen).

For at spørge hvor noget foregår, bruges zài + nǎr 哪儿/哪兒.

Subjekt
在 + 哪儿
在哪儿
在哪兒
zài nǎr
verbum
mǎi
objekt
茶?
茶?
chá?
Hvor køber du te?

Med modalverber

Modale verber, såsom xiǎng ‘at ville’, står foran præpositionsudsagnet med zài , når de henviser til at udføre en handling på det sted, der er angivet af præpositionsudsagnet.

Subjekt
modalverbum
xiǎng
在 + sted
在超市
在超市
zài chāoshì
verbum
mǎi
objekt
茶。
茶。
chá.
Jeg vil købe te i supermarkedet.

Med adverbier

Adverbier som ‘også’ og dōu ‘både, alle’ placeres normalt foran zài og stedet.

Subjekt
adverbium
在 + sted
在超市
在超市
zài chāoshì
verbum
mǎi
objekt
茶。
茶。
chá.
Jeg køber også te i supermarkedet.
Subjekt
我们
我們。
Wǒmen .
adverbium
dōu
在 + sted
在家
在家
zài jiā
verbum
chī
objekt
饭。
飯。
fàn.
Vi spiser alle derhjemme.

Med tidsudtryk

Når en sætning indeholder et tidsudtryk, f.eks. zuótiān 昨天 ‘i går’ eller xiànzài 现在/現在 ‘nu’, kommer tidsudtrykket før zài og stedet. Husk, at de fleste kinesiske sætninger følger rækkefølgen tid – sted – handling.

Subjekt
tid
昨天
昨天
zuótiān
在 + sted
在超市
在超市
zài chāoshì
verbum
mǎi
objekt
茶。
茶。
chá.
Jeg købte te i supermarkedet i går.
Subjekt
我们
我們
Wǒmen    
tid
现在
現在
xiànzài 
在 + sted
在家
在家
zài jiā
verbum
chī
objekt
饭。
飯。
fàn.
Vi spiser derhjemme nu.

 

Funktioner

Afhængigt af sammenhængen kan præpositionen zài betyde ‘ved’, ‘i’ eller ‘på’.

1. Zài 在 som ‘ved’

我在大学学习。
我在大學學習。
Wǒ zài dàxué xuéxí.
Jeg studerer på universitetet.
他们在门口等我。
他们在门口等我。
Tāmen zài ménkǒu děng wǒ.
De venter på mig ved døren.
我今天晚上想在家看电视。
我今天晚上想在家看電視。
Wǒ jīntiān wǎnshang xiǎng zài jiā kàn diànshì.
Jeg vil gerne se tv derhjemme i aften.
A: 你在哪儿工作? Where do you work?
你在哪兒工作?
Nǐ zài nǎr gōngzuò?
Hvor arbejder du?
B: 我在学校工作。
我在學校工作。
Wǒ zài xuéxiào gōngzuò.
Jeg arbejder på en skole.

2. Zài 在 som ‘i’

我在办公室工作。
我在辦公室工作。
Wǒ zài bàngōngshì gōngzuò.
Jeg arbejder på et kontor.
我明年会在中国学习。
我明年會在中國學習。
Wǒ míngnián huì zài Zhōngguó xuéxí.
Jeg skal studere i Kina næste år.
我在北京上高中。
我在北京上高中。
Wǒ zài Běijīng shàng gāozhōng.
Jeg gik i gymnasiet i Beijing.
学生每天都在教室练习写字。
學生每天都在教室練習寫字。
Xuéshēng měi tiān dōu zài jiàoshì liànxí xiě zì.
De studerende øver sig i at skrive skrifttegn i klasseværelset hver dag.

3. Zài 在 som ‘på’

我在手机上看书。
我在手機上看書。
Wǒ zài shǒujī shang kàn shū.
Jeg læser en bog på min telefon.
我常常在地铁上喝茶。
我常常在地鐵上喝茶。
Wǒ chángcháng zài dìtiě shang hē chá.
Jeg drikker ofte te i metroen.
他们在桌子上跳舞。
他們在桌子上跳舞。
Tāmen zài zhuōzi shang tiào wù.
De danser på bordet.

Tjek også zài 在 angiver eksistens/som verbum

Tjek også zài 在 som komplement

Tjek også den progressive aspektmarkør zài

Tjek også Noun-localizer