或者
huòzhě
conjunction

HSK2

Common Errors

或者 and 还是/還是 are both disjunctive conjunctions used to present two alternatives. 或者 is used in declarative sentences, while 还是/還是 is mainly used in interrogative sentences. 还是/還是 can also serve as an adverb used to mark a preference with regard to a decision or a suggestion of the speaker who thought about other available options. When making a suggestion to someone else, the particle 吧 is often placed at the end of the sentence.

1. Addition error

Learners might mistakenly add the question particle 吗/嗎 in alternative questions with 还是/還是.

*你喝茶还是?
你喝茶还是水?

*你喝茶還是?
你喝茶還是水?

2. Confusion between 还是/還是 and 或者

或者 and 还是/還是 are both disjunctive conjunctions used to present two alternatives. 或者 is used in declarative sentences, while 还是/還是 is mainly used in interrogative sentences.

*我喝茶还是水。
我喝茶或者水。

*你爸爸是老师或者医生?
你爸爸是老师还是医生?

*我喝茶還是水。
我喝茶或者水。

*你爸爸是老師或者醫生?
你爸爸是老師還是醫生?

Learners might mistakenly use 或者 and the question particle 吗/嗎 at the end of the sentence to form alternative questions. This type of question is realized with 还是/還是 only.

*你喝茶或者?
你喝茶还是水?

*你喝茶或者?
你喝茶還是水?

还是/還是 can also appear in indirect questions within declarative sentences to express the subject’s lack of knowledge or uncertainty about the presented options. These sentences often include phrases like 不知道 or 不清楚. In such cases, 或者 cannot be used.

*我不知道上午去或者下午去。/ 我不知道上午去或者下午去。
我不知道上午去还是下午去。/ 我不知道上午去還是下午去。
I don’t know whether to go in the morning or in the afternoon.
(还是/還是 introduces two mutually exclusive alternatives in a context of consideration or indecision. This declarative sentence actually implies an alternative question “In the morning or in the afternoon?”. The speaker is unsure which option to choose.)

*明年我打算去北京还是上海旅游。/ 明年我打算去北京還是上海旅遊。
明年我打算去北京或者上海旅游。/ 明年我打算去北京或者上海旅遊。
I plan to travel to Beijing or Shanghai next year.
(或者 presents two alternatives in a non-exclusive and casual way. At this point, the speaker only lists two options without stating his decision.)

Finally, 还是/還是 can also serve as an adverb used to mark a preference with regard to a decision or a suggestion of the speaker who thought about other available options. When making a suggestion to someone else, the particle 吧 is often placed at the end of the sentence. In such cases, 或者 cannot be used.

*你或者坐公共汽车
还是坐公共汽车

*你或者坐公共汽車
還是坐公共汽車

3. Confusion between the adverbs 还是/還是 and 最好

The adverbs 最好 and 还是/還是 are both commonly used to make a suggestion, and they are often translated as “you’d better…”. Sometimes, they can be used interchangeably.

今天很冷,你最好多穿件衣服

今天很冷,你还是多穿件衣服。

今天很冷,你最好多穿件衣服。

今天很冷,你還是多穿件衣服。

However, 最好 conveys a stronger recommendation than 还是/還是. Using 最好 suggests that the speaker believes that it is the best or most advisable solution. It can be used as a polite imperative, making it more assertive. In contrast, 还是/還是 has a more negotiating tone, implying a softer suggestion or recommendation. Because of this nuance, 最好 cannot always be replaced by 还是/還是.

*那儿不安全,你还是别去。
那儿不安全,你最好别去。

*明天的考试很重要,你还是快准备。
明天的考试很重要,你最好快准备。

*那兒不安全,你還是別去。
那兒不安全,你最好別去。

*明天的考試很重要,你還是快準備。
明天的考試很重要,你最好快準備

4. Contextually inappropriate usage

Learners might only use the construction with 不 or 没/沒 and 或者 to form negative sentences. Instead, native speakers also use constructions with 也 or 和 in such contexts.

我不喝茶或者水。
我不喝茶和水。
我不喝茶,也不喝水。

我不喝茶或者水。
我不喝茶和水。
我不喝茶,也不喝水。

Sometimes, 或者 can appear in questions with the question particle 吗/嗎 placed at the end of the sentence. However, the meaning of such questions is slightly different from those using 还是/還是. In general, when the speaker uses an alternative question with 还是/還是, he asks the listener to choose one specific option from the two provided. In contrast, when the speaker uses a question with the question particle 吗/嗎 and 或者, he casually presents two options and asks whether either of them might be appealing to the listener.

A: 你想喝水还是茶?/ 你想喝水還是茶?
Do you want to drink water or tea?
B: 我想喝茶吧。/ 我想喝茶吧。
I’ll drink tea.
(Using 还是/還是 the speaker asks the listener to select between the two options, and the listener is expected to reply by making a specific choice.)

A: 你想喝点儿水或者?/ 你想喝點兒水或者
Would you like some water or tea?
B: 我想,谢谢。/ 我想,謝謝。
Yes, thank you.
(Using 或者 the speaker casually offers options and focuses on whether either is appealing. The listener may decide later and simply agree that he would like something to drink now.)

L1 Interferences Errors

In English, there is no difference between “or” in interrogative or declarative sentences, which can lead the learners to mistakenly use 或者 and 还是/還是 interchangeably.

Classroom activity: Talking about your future plans

Participants:

Whole class

Time required:

10-15 minutes

Materials (optional):
Procedure:
  1. The teacher chooses a topic (e.g., travels, jobs, etc.), then asks the students a question about their future plans.
  2. If necessary, the students can answer using the following prompts: 我打算…… , 我想好…… , 我还没想好/我還沒想好…… , 我不知道…… For example:
    T: 晚上你们想吃什么?/ 晚上你們想吃什麼?
    S1: 吃饺子或者吃比萨都可以。/ 吃餃子或者吃比薩都可以。
    S2: 我还不知道晚上吃面条还是米饭。/ 我還不知道晚上吃麪條還是米飯。
    T: 明年你们想去哪儿旅游?/ 明年你們想去哪兒旅遊?
    S1: 明年我打算去北京或者上海旅游。/ 明年我打算去北京或者上海旅遊。
    S2: 我还没想好明年去德国还是意大利旅游。/ 我還沒想好明年去德國還是意大利旅遊。