Klasyfikatory rzeczownikowe

HSK1 HSK2 TBCL1 TBCL2
Klasyfikatory to elementy funkcjonujące podobnie do jednostek miary. Razem z liczebnikami tworzą frazy ilościowe, służące do przekazywania informacji o liczbie osób, zwierząt, zjawisk lub rzeczy.

Struktura

Fraza ilościowa, złożona z liczebnika i klasyfikatora, w zdaniu często łączy się z rzeczownikiem oznaczającym liczone osoby lub rzeczy. Klasyfikator stoi wtedy pomiędzy liczebnikiem a rzeczownikiem lub frazą rzeczownikową.

liczebnik
sān
klasyfikator
ge
rzeczownik
rén
trzy osoby

Przed frazą ilościową można zastosować zaimki wskazujące zhè /‘to’ , ‘tamto’ lub zaimek pytający ‘który’.

zaimek
zhè
liczebnik
klasyfikator
běn
rzeczownik
shū
tych pięć książek

Funkcje

1. Liczenie obiektów (ludzi, zwierząt, rzeczy, zjawisk)

Użycie klasyfikatorów jest konieczne, gdy trzeba podać konkretną liczbę osób, zwierząt, rzeczy lub zjawisk.
Większość rzeczowników wymaga zastosowania ściśle określonego klasyfikatora, który niekiedy odzwierciedla fizyczne cechy liczonych obiektów.

三本书
三本書
sān běn shū
trzy książki
四块蛋糕
四塊蛋糕
sì kuài dàngāo
cztery kawałki ciasta
一件礼物
一件禮物
yí jiàn lǐwù
jeden prezent

Niektóre klasyfikatory pełnią funkcję jednostek miary, na przykład jednostek wagi:

六公斤苹果
六公斤蘋果
liù gōngjīn píngguǒ
sześć kilogramów jabłek

Mogą też oznaczać pojemniki, za pomocą których odmierzana jest określona ilość jakiegoś produktu, substancji czy materiału.

两碗米饭
兩碗米飯
liǎng wǎn mǐfàn
dwie miseczki ryżu (tu ryż liczony jest na miseczki)

Niektóre klasyfikatory niosą dodatkowe informacje o kształcie obiektu.

三片面包
三片麵包
sān piàn miànbāo
trzy kromki chleba

Niektóre rzeczowniki mogą się łączyć z większą liczbą klasyfikatorów. Wybór odpowiedniego klasyfikatora w danym kontekście zależy od formy obiektu, jego kształtu czy pojemnika, w którym się znajduje.

一瓶水
一瓶水
yì píng shuǐ
jedna butelka wody
一杯水
一杯水
yì bēi shuǐ
jedna szklanka wody
一滴水
一滴水
yì dī shuǐ
jedna kropla wody

Gdy zaimki zhè /‘to’, ‘tamto’ lub ‘który’ stoją przed frazą ilościową zawierającą liczebnik ‘jeden’, liczebnik ten jest zazwyczaj pomijany.

这本书
這本書
zhè běn shū
ta książka
那件毛衣
那件毛衣
nà jiàn máoyī
tamten sweter
哪家公司
哪家公司
nǎ jiā gōngsī
która firma

Jeśli fraza ilościowa stoi po czasowniku, liczebnik ‘jeden’ również może zostać pominięty.

我要买本书。
我要買本書。
Wǒ yào mǎi běn shū.
Chcę kupić książkę.
我们点杯咖啡吧。
我們點杯咖啡吧。
Wǒmen diǎn bēi kāfēi ba.
Zamówmy po filiżance kawy.

Fraza złożona z liczebnika i klasyfikatora stojąca przed rzeczownikiem może również wyrażać nieokreśloność.

我有一个朋友,他喜欢画画儿。
我有一個朋友,他​​喜歡畫畫兒。
Wǒ yǒu yí ge péngyou, tā xǐhuan huà huàr.
Mam przyjaciela, który lubi malować.
她是一个好人,总是帮助别人。
她是個好人,總是幫助別人。
Tā shì yí ge hǎorén, zǒngshì bāngzhù biéren.
Ona jest dobrą osobą, zawsze pomaga innym.
Also check Demonstrative pronouns
Also check Measure words – verbs

2. Powszechnie stosowane klasyfikatory

Najczęściej stosowanym klasyfikatorem jest ge /. Może się on łączyć z wieloma różnymi rzeczownikami oznaczającymi osoby oraz rzeczy i zjawiska, które nie mają swojego klasyfikatora.

一个人
一個人
yí ge rén
jedna osoba
一个问题
一個問題
yí ge wèntí
jedno pytanie
一个东西
一個東西
yí ge dōngxi
jedna rzecz

Inne powszechnie stosowane klasyfikatory:

KlasyfikatorUżyciePrzykłady
bēinaczynie na napój (kubek, szklanka, filiżanka)一杯茶 (filiżanka herbaty)
yì bēi chá
一杯咖啡 (filiżanka kawy)
yì bēi kāfēi
běntom, publikacja w formie książkowej, czasopismo一本书 / 一本書 (jedna książka)
yì běn shū
一本词典 / 一本詞典 (jeden słownik)
yì běn cídiǎn
fēng listy, e-mail一封信 (jeden list)
yì fēng xìn
一封邮件 / 一封郵件 (jeden e-mail)
yì fēng yóujiàn
jiāprzedsiębiorstwa一家超市 (jeden supermarket)
yì jiā chāoshì
一家公司 (jedna firma)
yì jiā gōngsī
jiànniektóre ubrania, sprawy, oficjalne dokumenty一件毛衣 (jeden sweter)
yí jiàn máoyī
一件事情 (jedna sprawa)
yí jiàn shìqíng
kǒuczłonkowie rodziny, łyki一口人 (jeden członek rodziny)
yì kǒu rén
一口水 (jeden łyk wody)
yì kǒu shuǐ
kuài 块/塊części, kawałki一块蛋糕 / 一塊蛋糕 (jeden kawałek ciasta)
yí kuài dàngāo
一块豆腐 / 一塊豆腐 (jeden kawałek tofu)
yí kuài dòufu
tiáo 条/條długie, wąskie i cienkie obiekty, niektóre ubrania一条裤子 / 一條褲子 (jedna para spodni)
yì tiáo kùzi
一条路 / 一條路 (jedna droga)
yì tiáo lù
wèiludzie (wyraża szacunek)一位客人 (jeden gość)
yí wèi kèren
一位专家 / 一位專家 (jeden specjalista)
yí wèi zhuānjiā
页/頁strony一页纸 / 一頁紙 (jedna strona papieru)
yí yè zhǐ
一页字 / 一頁字 (jedna strona znaków)
yí yè zì

3. Klasyfikatory w wyrażeniach związanych z czasem

Niektóre rzeczowniki oznaczające czas mogą funkcjonować podobnie jak klasyfikatory. We frazie ilościowej łączą się bezpośrednio z poprzedzającym je liczebnikiem, nie wymagają zastosowania żadnego innego klasyfikatora.

一天
一天
yì tiān
jeden dzień
一周
一週
yì zhōu
jeden tydzień
一年
一年
yì nián
jeden rok

Niektóre rzeczowniki oznaczające przedział czasu mogą występować zarówno z klasyfikatorem, jak i bez niego.

一个星期
一個星期
yí ge xīngqī
jeden tydzień
每星期
每星期
měi xīngqí
każdy tydzień

Niektóre rzeczowniki określające czas koniecznie muszą połączyć się z klasyfikatorem. W takich przypadkach pominięcie klasyfikatora może skutkować zmianą znaczenia.

一个月
一個月
yí ge yuè
jeden miesiąc
一月
一月
yí yuè
styczeń