Struktura
Fraza ilościowa, złożona z liczebnika i klasyfikatora, w zdaniu często łączy się z rzeczownikiem oznaczającym liczone osoby lub rzeczy. Klasyfikator stoi wtedy pomiędzy liczebnikiem a rzeczownikiem lub frazą rzeczownikową.
Przed frazą ilościową można zastosować zaimki wskazujące zhè 这/這 ‘to’ , nà 那 ‘tamto’ lub zaimek pytający nǎ 哪 ‘który’.
Funkcje
1. Liczenie obiektów (ludzi, zwierząt, rzeczy, zjawisk)
Użycie klasyfikatorów jest konieczne, gdy trzeba podać konkretną liczbę osób, zwierząt, rzeczy lub zjawisk.
Większość rzeczowników wymaga zastosowania ściśle określonego klasyfikatora, który niekiedy odzwierciedla fizyczne cechy liczonych obiektów.
Niektóre klasyfikatory pełnią funkcję jednostek miary, na przykład jednostek wagi:
Mogą też oznaczać pojemniki, za pomocą których odmierzana jest określona ilość jakiegoś produktu, substancji czy materiału.
Niektóre klasyfikatory niosą dodatkowe informacje o kształcie obiektu.
Niektóre rzeczowniki mogą się łączyć z większą liczbą klasyfikatorów. Wybór odpowiedniego klasyfikatora w danym kontekście zależy od formy obiektu, jego kształtu czy pojemnika, w którym się znajduje.
Gdy zaimki zhè 这/這 ‘to’, nà 那 ‘tamto’ lub nǎ 哪 ‘który’ stoją przed frazą ilościową zawierającą liczebnik yī 一 ‘jeden’, liczebnik ten jest zazwyczaj pomijany.
Jeśli fraza ilościowa stoi po czasowniku, liczebnik yī 一 ‘jeden’ również może zostać pominięty.
Fraza złożona z liczebnika yī 一 i klasyfikatora stojąca przed rzeczownikiem może również wyrażać nieokreśloność.
Also check Demonstrative pronouns
Also check Measure words – verbs
2. Powszechnie stosowane klasyfikatory
Najczęściej stosowanym klasyfikatorem jest ge 个/個. Może się on łączyć z wieloma różnymi rzeczownikami oznaczającymi osoby oraz rzeczy i zjawiska, które nie mają swojego klasyfikatora.
Inne powszechnie stosowane klasyfikatory:
| Klasyfikator | Użycie | Przykłady |
|---|---|---|
| bēi 杯 | naczynie na napój (kubek, szklanka, filiżanka) | 一杯茶 (filiżanka herbaty) yì bēi chá 一杯咖啡 (filiżanka kawy) yì bēi kāfēi |
| běn 本 | tom, publikacja w formie książkowej, czasopismo | 一本书 / 一本書 (jedna książka) yì běn shū 一本词典 / 一本詞典 (jeden słownik) yì běn cídiǎn |
| fēng 封 | listy, e-mail | 一封信 (jeden list) yì fēng xìn 一封邮件 / 一封郵件 (jeden e-mail) yì fēng yóujiàn |
| jiā 家 | przedsiębiorstwa | 一家超市 (jeden supermarket) yì jiā chāoshì 一家公司 (jedna firma) yì jiā gōngsī |
| jiàn 件 | niektóre ubrania, sprawy, oficjalne dokumenty | 一件毛衣 (jeden sweter) yí jiàn máoyī 一件事情 (jedna sprawa) yí jiàn shìqíng |
| kǒu 口 | członkowie rodziny, łyki | 一口人 (jeden członek rodziny) yì kǒu rén 一口水 (jeden łyk wody) yì kǒu shuǐ |
| kuài 块/塊 | części, kawałki | 一块蛋糕 / 一塊蛋糕 (jeden kawałek ciasta) yí kuài dàngāo 一块豆腐 / 一塊豆腐 (jeden kawałek tofu) yí kuài dòufu |
| tiáo 条/條 | długie, wąskie i cienkie obiekty, niektóre ubrania | 一条裤子 / 一條褲子 (jedna para spodni) yì tiáo kùzi 一条路 / 一條路 (jedna droga) yì tiáo lù |
| wèi 位 | ludzie (wyraża szacunek) | 一位客人 (jeden gość) yí wèi kèren 一位专家 / 一位專家 (jeden specjalista) yí wèi zhuānjiā |
| yè 页/頁 | strony | 一页纸 / 一頁紙 (jedna strona papieru) yí yè zhǐ 一页字 / 一頁字 (jedna strona znaków) yí yè zì |
3. Klasyfikatory w wyrażeniach związanych z czasem
Niektóre rzeczowniki oznaczające czas mogą funkcjonować podobnie jak klasyfikatory. We frazie ilościowej łączą się bezpośrednio z poprzedzającym je liczebnikiem, nie wymagają zastosowania żadnego innego klasyfikatora.
Niektóre rzeczowniki oznaczające przedział czasu mogą występować zarówno z klasyfikatorem, jak i bez niego.
Niektóre rzeczowniki określające czas koniecznie muszą połączyć się z klasyfikatorem. W takich przypadkach pominięcie klasyfikatora może skutkować zmianą znaczenia.