xiǎng
Modalverb

HSK1 TBCL2
‘möchten, wollen’

Xiǎng ‘möchten, wollen’ ist ein Modalverb, das immer vor dem Hauptverb eines Satzes steht. Es wird verwendet, um einen Wunsch, eine Bereitschaft oder eine Absicht auszudrücken.

UBER MV xiang sim

Struktur

Grundform

Wie andere Modalverben steht auch xiǎng hinter dem Subjekt und vor dem Hauptverb eines Satzes.

Subjekt
xiǎng
Verb
kàn
Objekt
电影。
電影。
diànyǐng.
Ich möchte einen Film sehen.

Verneinung

Xiǎng kann mit dem vorangestellten Negationsadverb 不 ‘nicht’ verneint werden.

Subjekt
xiǎng
Verb
chī
Objekt
肉。
肉。
ròu.
Ich möchte kein Fleisch essen.

Fragen

Es gibt zwei Möglichkeiten, Fragen mit xiǎng zu formulieren. Eine Möglichkeit besteht darin, die Fragepartikel ma 吗/嗎 am Satzende zu verwenden.

Subjekt
xiǎng
Verb
mǎi
Objekt
衣服
衣服
yīfu
吗/嗎?
吗?
嗎?
ma?
Möchtest du Kleidung kaufen?

Die andere Möglichkeit ist, die Struktur ‘A-nicht-A’ zur Bildung eine Frage mit xiǎng vor dem Hauptverb zu nutzen.

Subjekt
Modalverb 不 Modalverb
想不想
想不想
xiǎng bu xiǎng
Verb
mǎi
Objekt
衣服?
衣服?
yīfu?
Möchtest du Kleidung kaufen?

Mit Adverbien

Adverbien wie hěn 很 ‘sehr’ oder zhǐ 只 ‘nur’ stehen meistens vor xiǎng.

Subjekt
他们
他們
Tāmen
Adverb
hěn
xiǎng
Verb
xué
Objekt
中文。
中文。
Zhōngwén.
Sie wollen sehr gerne Chinesisch lernen.
姐姐
姐姐
Jiějie
zhǐ
xiǎng
chī
餃子。
餃子
jiǎozi.
Meine ältere Schwester möchte nur Jiaozi essen.

Vor Präpositionalphrasen

Wenn eine Präpositionalphrase vor einem Verb steht, erscheint xiǎng vor dieser Phrase.

Subjekt
xiǎng
Präpositionalphrase
给她
給她
gěi tā
Verb
Objekt
电话。
電話。
diànhuà.
Ich würde sie gerne anrufen.
xiǎng
跟你
跟你
gēn nǐ
超市。
超市。
chāoshì.
Ich würde gerne mit dir in den Supermarkt gehen.

Zeitangaben werden vor xiǎng gesetzt, wenn sie nicht besonders betont werden sollen. Soll eine Zeitangabe hingegen hervorgehoben werden, erscheint sie nach xiǎng.

Subjekt
Zeitangabe
今年
今年
jīnnián
xiǎng
Verb
Objekt
中国。
中國。
Zhōngguó.
Ich möchte dieses Jahr nach China reisen.
Subjekt
xiǎng
Zeitangabe
今年
今年
jīnnián
Verb
Objekt
中国。
中國。
Zhōngguó.
Ich möchte DIESES Jahr noch nach China reisen.

Funktionen

Ausdruck einer Bereitschaft oder Absicht

Das Modalverb xiǎng ‘möchten, wollen’ drückt aus, dass jemand etwas tun möchte oder vorhat zu tun. Es steht oft für einen Wunsch oder eine Absicht. Man kann damit also sagen, was man selbst gerne tun will – oder andere danach fragen, zum Beispiel:

A: 我很想去旅行。你想不想跟我一起去?
A: 我很想去旅行。你想不想跟我一起去?
Wǒ hěn xiǎng qù lǚxíng. Nǐ xiǎng bu xiǎng gēn wǒ yìqǐ qù?
Ich möchte so gerne verreisen. Möchtest du mit mir zusammen gehen?
B: 想。
B: 想。
Xiǎng.
Ja.
B: 不想。
B: 不想。
Bù xiǎng.
Nein.
A: 谁现在想听音乐?
A: 誰現在想聽音樂?
Shéi xiànzài xiǎng tīng yīnyuè?
Wer möchte jetzt Musik hören?
B: 我想听。
B: 我想聽。
Wǒ xiǎng tīng.
Ich (möchte).
B: 我不想听。
B: 我不想聽。
Wǒ bù xiǎng tīng.
ich (möchte) nicht.

Gradadverbien wie hěn 很 ‘sehr’, bú tài 不太 ‘nicht sehr’ oder zhēn 真 ‘wirklich’ stehen immer vor dem Modalverb xiǎng. Sie zeigen an, wie stark ein Wunsch oder eine Absicht ist.

A: 我现在真想睡觉!你呢?
A: 我現在真想睡覺!你呢?
Wǒ xiànzài zhēn xiǎng shuì jiào! Nǐ ne?
Ich möchte jetzt wirklich schlafen! Und du?
B: 我不太想睡。
B: 我不太想睡。
Wǒ bú tài xiǎng shuì.
Wörtl.: Mir ist nicht sehr danach, zu schlafen. / Ich möchte nicht schlafen.