Præpositionerne cóng 从/從 og lí 离/離 kan begge oversættes til ‘fra’, men de bruges i forskellige sammenhænge. Det er vigtigt at forstå, hvornår man skal bruge hver præposition for at kommunikere præcist.
For den grundlæggende struktur, se cóng 从/從 og lí 离/離.
Funktioner
1. Udgangspunkt vs. afstand
Cóng 从/從 sætter fokus på startpunktet for en handling, mens lí 离/離 sætter fokus på afstanden mellem to steder eller to tidspunkter.
Cóng 从/從
Cóng 从/從 markerer startpunktet for en handling eller bevægelse. Dette kan være et sted, et tidspunkt eller en oprindelse. Cóng 从/從 bruges ofte sammen med dào 到, for at angive bevægelse fra et sted eller tidspunkt til et andet.
Lí 离/離
Lí 离/離 bruges til at beskrive afstand fra et punkt, som et sted, et øjeblik eller en målsætning. Lí 离/離 fremhæver ofte den rumlige eller tidsmæssige afstand mellem subjektet og et andet punkt.
2. Dynamisk vs. statisk
Cóng 从/從 placeres normalt foran et handlingsverbum for at angive startpunktet handlingen. Lí 离/離 angiver en mere statisk form for afstand og behøver ikke at angive en handling. Lí 离/離 bruges ofte sammen med adjektiverne jìn 近 ’nært; tæt‘ og yuǎn 远/遠 ‘fjernt; langt‘. Lí 离/離 angiver også afstand når det anvendes med det eksistentielle verbum yǒu 有 og efterfølges af afstande målt i f.eks. centimeter, meter eller kilometer.
Se også: Præpositionen cóng 从/從 og Præpositionen lí 离/離