Předložková (prepoziční) slovesa cóng 从/從 a lí 离/離 lze obě do češtiny přeložit jako „z, od“. Používají se však v odlišných kontextech a je důležité je umět správně použít.
Základní informace viz samostatná hesla cóng 从/從 a lí 离/離.
Funkce
1. Počáteční bod vs. vzdálenost
Cóng 从/從 zdůrazňuje počáteční bod děje, zatímco lí 离/離 zdůrazňuje vzdálenost mezi dvěma místy.
Cóng 从/從
Cóng 从/從 uvádí počáteční bod děje nebo pohybu. Počátečním bodem může být místo, čas nebo zdroj. Cóng 从/從 se často používá dohromady s dào 到 pro vyjádření přesunu nebo přechodu z jednoho místa či času do druhého.
Lí 离/離
Lí 离/離 se používá k popisu vzdálenosti od nějakého místa, času nebo cíle. Lí 离/離 tak často zdůrazňuje místní nebo časovou vzdálenost mezi podmětem a nějakým dalším bodem.
2. Dynamické vs. statické
Cóng 从/從 se většinou používá před slovesem označuje výchozí bod určitého děj. Lí 离/離 popisuje spíše statickou vzdálenost mezi dvěma body. Lí 离/離 se často používá s adjektivy jìn 近 „blízký“ nebo yuǎn 远/遠 „vzdálený“, případně se slovesem existence yǒu 有 „být“, za kterým následuje konkrétní údaj o vzdálenosti (měřené např. v centimetrech, metrech nebo kilometrech).