Adverb yòu 又 “again”

HSK2 TBCL2

Yòu 又 “again” is an adverb that primarily indicates the recurrence of an action, usually in the past or present. It can also mean “and then; and also” referring to series of actions, states or conditions that have already occurred; or when repeated in the structure yòu… yòu… 又……又…… to coordinate two adjectives or two verbs meaning “both… and…”.

Structure

Basic form

Yòu 又 “again, once again” precedes the verb that has been repeated. The particle le 了 often appears in the sentence either as the modal particle le 了 at the end of the sentence, or as the aspectual particle le 了 placed immediately after the verb.

(subject)
弟弟
弟弟
Dìdi
yòu
verb
chī
le
(object)
一碗饭。
一碗飯。
yì wǎn fàn.
My younger brother ate another bowl of rice.
(subject)
yòu
verb
(object)
zǎo
了。
了。
le.
He took another shower.
To learn more on the use of le 了, check Aspectual particle le 了1 and Modal particle le 了2

Negation

Yòu 又 itself cannot be negated. To indicate that something did not happen again in the past or present, méi 没/沒 “not” is placed in front of the verb and an optional modal particle le 了 may be placed at the end of the sentence.

(subject)
yòu
没/沒
méi
verb
jiē
(object)
电话。
電話。
diànhuà.
(了)
He didn't answer the phone again.

When 不 “not” is placed in front of the verb, it indicates emotional tone of annoyance, such as a complaint on continuing not doing an action.

(subject)
yòu
verb
jiē
(object)
电话
電話
diànhuà
了。
了。
le.
He’s not answering the phone again.

Question

To form a yes–no question, the question particle ma 吗/嗎 can be added at the end of the sentence.

(subject)
yòu
verb phrase
lái
(了)
le
吗/嗎
吗?
嗎?
ma?
Has he come again?

With modal verbs

When there is a modal verb in the sentence, yòu 又 is usually placed before it.

subject
哥哥
哥哥
Gēge
yòu
modal verb
néng
verb
(object)
qiú
(了)
了。
了。
le.
My brother can play ball again. / My brother could play ball again.

In a second clause

Besides used in a simple sentence, yòu 又 can also be used in the second clause of a complex sentence. In this use, yòu 又 means “and also”, adding another action or state of the same subject to a series of events that have already occurred.

clause 1,
她去了北京,
她去了北京,
Tā qù le Běijīng
yòu
clause 2
去了上海。
去了上海。
qù le Shànghǎi.
She went to Beijing, and also to Shanghai.

To learn more about its use to coordinate two adjectives or two verbs, check Coordinative structure with yòu… yòu… 又……又…… “both… and…” 

Functions

1. Yòu 又expressing recurrence in the past or present

Yòu 又 “again, once again” indicates that an action or state has occurred again in the past or present.

昨天爸爸又生气了。
昨天爸爸又生氣了。
Zuótiān bàba yòu shēngqì le.
Dad was angry again yesterday.
他又忘了做作业。
他又忘了做作業。
Tā yòu wàng le zuò zuòyè.
He forgot to do the homework again.
这次考试他又是第一名。
這次考試他又是第一名。
Zhè cì kǎo shì tā yòu shì dì yī míng.
He was first place in this exam again.

In most sentences with yòu 又, both the original action or state and the repetition have already taken place.

她去年去了中国,上个月又去中国了。
她去年去了中國,上個月又去中國了。
Tā qùnián qù le Zhōngguó, shàng gè yuè yòu qù Zhōngguó le.
She went to China last year, and again last month.
她喝了一杯水,又睡了。
她喝了一杯水,又睡了。
Tā hē le yì bēi shuǐ, yòu shuì le.
She drank a glass of water, and went back to sleep.

When yòu 又 precedes méi 没/沒 “not”, it indicates that something did not happen again in the past or present.

他昨天没来,今天又没来。
他昨天沒來,今天又沒來。
Tā zuótiān méi lái, jīntiān yòu méi lái.
He didn’t come yesterday, and he didn’t come again today.
他今天又没做饭,现在我们怎么办?
他今天又沒做飯,現在我們怎麼辦?
Tā jīntiān yòu méi zuò fàn, xiànzài wǒmen zěnme bàn?
He didn’t cook again today, what are we supposed to do now?

Note that, when the repetition of an action or state has not occurred yet, zài 再 “again” is used instead of yòu 又. In this case, the sentence does not end with le 了.

昨天我来了,下个星期再来。
昨天我來了,下個星期再來。
Zuótiān wǒ lái le, wǒ xià gè xīngqī zài lái.
I came yesterday, I’ll come again next week.
前天他来了,昨天他又来了。
前天他來了,昨天他又來了。
Qiántiān tā lái le, zuótiān tā yòu lái le.
He came the day before yesterday, and he came again yesterday.
To learn more about repetition in the future, check Adverb zài 再 “again”, “some more; another”

2. Yòu 又expressing addition of actions or states

When yòu 又 introduces a second clause, it can describe the addition of another action or state, meaning “and also”. In this function, it may appear to present two actions in succession, but the order does not necessarily reflect their actual chronological order. Instead, the focus is on the coexistence or combination of these events, rather on when they happen.

我们看了电影,又吃了晚饭。
我們看了電影,又吃了晚飯。
Wǒmen kàn le diànyǐng, yòu chī le wǎnfàn.
We watched a movie and then had dinner.
他买了两个本子,又买了一支笔。
他買了兩個本子,又買了一支筆。
Tā mǎi le liǎng gè běnzi, yòu mǎi le yì zhī bǐ.
He bought two notebooks and also a pen.

When yòu 又 introduces an additional action that has already occurred and this action is negated by 不 “not”, the literal meaning is “and also not do something”, but it can be translated as “not even”.ù

你带那么多书回家,又不看,为什么不卖它们?
你帶那麼多書回家,又不看,為什麼不賣它們?
Nǐ dài nàme duō shū huí jiā, yòu bú kàn, wèishéme bú mài tāmen?
You bring so many books home, and you don't even read them, why not sell them?
你平常吃得很少,又不运动,那你越来越累了!
你平常吃得很少,又不運動,那你越來越累了!
Nǐ píngcháng chī de hěn shǎo, yòu bú yùndòng, nà nǐ yuè lái yuè lèi le!
You usually eat very little, and on top of that you don't even exercise, so no wonder you’re getting more and more tired!
Also check Comparison among the adverbs yòu 又, zài 再 and hái