le
aspectual particle

HSK1
Le 了 is an aspectual particle, which always follows the verb in a sentence, and it is mainly used to mark the occurrence or the completion of an action in the past, in a specified time, but also in the present or future. It is also referred to as le 了1 to distinguish it from […]

Le 了 is an aspectual particle, which always follows the verb in a sentence, and it is mainly used to mark
the occurrence or the completion of an action in the past, in a specified time, but also in the present or future. It is also referred to as le 了1 to distinguish it from the modal particle le 了2.

Aspectual particle 了

Structure

Basic form

Le 了 always follows the verb in a sentence. It only pairs with verbs describing actions that can be completed, which are generally followed by complements, verbal measure words or objects preceded by a modifier, such as yí ge 一个/一個 ‘one’, zhè xiē 这些/這些 ‘these’, wǒ de 我的 ‘my’, etc.

subject
verb
le
modifier
一本
一本
yì běn
object
shū
I bought a book.
(The sentence is perceived as complete because the object is preceded by a modifier.)

In general, if the object is not preceded by a modifier, the sentence could be perceived as incomplete. In this case, the sentence should be modified as follows:

  1. Adding the modal particle le 了2 at the end of sentence. However, in short sentences with an object without modifiers, it is preferred to use only one le 了 to convey the completion of the action and the new situation;
  2. Continuing the sentence by repeating the same action or adding more objects;
  3. Continuing the sentence with another clause introduced by jiù 就 ‘immediately’ or cái 才 ‘only then’.
subject
verb
mǎi
了1
le
object
shū
了2
了。
了。
le.
I bought the book (or books).
(The modal particle le 了2 sometimes co-occurs with the aspectual particle le 了1 when there is only a simple object without modifiers. Without le 了2 at the end, the sentence could be perceived as incomplete.)
subject
verb
mǎi
object
shū
了。
了。
le.
I bought the book (or books).
(Speakers often prefer using a single le 了 for simplicity, unless they need to emphasize the object or the finality of the action. Using only one le 了 conveys both the completion of the action and the emergence of a new situation.)
subject
verb
mǎi
le
object
书,
書,
shū,
clause 2 with the same verb
还买了本子和笔。
還買了本子和筆。
hái mǎi le běnzi hé bǐ.
I bought the book (or books), and I also bought notebooks and pens.
(The sentence is perceived as complete because it is followed by another clause with the same verb. Le 了 clearly marks the completion of multiple actions.)
subject
verb
mǎi
le
object 1
书、
書、
shū、
more objects
本子和笔。
本子和筆。
běnzi hé bǐ.
I bought the book (or books), notebooks and pens.
(The sentence is perceived as complete because the object of the verb is a clearly defined and specific list of items.)
subject
verb
mǎi
le
object
书,
書,
shū,
jiù
clause 2
去学校上课。
去學校上課。
qù xuéxiào shàng kè.
(Right) After having bought the book (or books), I will go to school to attend classes.
(The sentence is perceived as complete because it is followed by another clause introduced by the adverb jiù 就 ‘immediately’. This indicates that the action of going to school to attend classes takes place right after the action of buying the book has been completed.)
subject
verb
mǎi
le
object
书,
書,
shū,
cái
clause 2
去学校上课。
去學校上課。
qù xuéxiào shàng kè.
I bought the book (or books) before going to school to attend classes. / (Only) After having bought the book, I will go (or went) to school to attend classes.
(The sentence is perceived as complete because it is followed by another clause introduced by the adverb cái 才 ‘only then’. This indicates that the action of going to school to attend classes happens only after the action of buying the book has been completed.)


Note that in sentences with separable verbs, le 了 is placed directly after the verb and before the object. Separable verbs are a specific group of disyllabic verbs where the two elements can be split because the first element is typically a verb indicating an action, while the second one is often a noun representing the object of that action. Examples of such verbs include chī fàn 吃饭/吃飯 ‘to eat’, jiàn miàn 见面/見面 ‘to meet’ or shuì jiào 睡觉/睡覺 ‘to sleep’.

我们见了一次面。
我們見了一次面。
Wǒmen jiàn le yī cì miàn.
We met once.

Negation

In sentences negating the completion of an action, méi 没/沒 is placed before the main verb to indicate that the action has not been completed. For added emphasis, méi yǒu 没有/沒有 can be used instead of méi 没/沒. Since le 了 marks the completion of an action, it is not used in negative sentences.

subject
没(有)/沒(有)
没有
沒有
méi yǒu
verb
chī
modifier
她的
她的
tā de
object
饺子。
餃子。
jiǎozi.
I did not eat her dumplings.
subject
没(有)/沒(有)
méi
verb
chī
(object)
饺子。
餃子。
jiǎozi.
I did not eat dumplings.

Modifiers composed of numerals and measure words, such as yí ge 一个 ‘one’, are usually not used in short negative sentences. They are included only if strictly required from the context, as in the following example:

我没有吃一个饺子,我吃了五个。
我沒有吃一個餃子,我吃了五個。
Wǒ méi yǒu chī yí ge jiǎozǐ, wǒ chī le wǔ ge.
I didn't eat one dumpling, I ate five.
(Yí ge 一个/一個 is included because it is necessary to contrast the number of dumplings eaten to specify the incorrect quantity. Without yí ge 一个/一個, the sentence would simply negate eating dumplings in general.)

Question

There are five common ways to form a question with the aspectual particle le 了 to ask if someone has completed an action:

  1. adding méi yǒu 没有/沒有 at the end of the sentence with le 了;
  2. reduplicating the verb and adding méi 没/沒 between them;
  3. adding the question particle ma 吗/嗎 at the end of the sentence with le 了;
  4. adding shì bu shì 是不是 in front of the verb followed by le 了;
  5. adding yǒu méi yǒu 有没有/有沒有 before the verb.

Note that only the 2nd and the 5th ways do not include le 了 in the sentence.

The 1st and the 2nd ways are often used in sentences with objects preceded by a modifier such as zhè xiē 这些/這些 ‘these’ or wǒ de 我的 ‘my’, etc.

subject
verb
chī
le
(modifier)
这些
這些
zhè xiē
object
饺子
餃子
jiǎozi
没(有)/沒(有)
没有?
沒有?
méi yǒu?
Did you eat these dumplings?
subject
verb
chī
没/沒
méi
verb
chī
(modifier)
我的
我的
wǒ de
object
饺子?
餃子?
jiǎozi?
Did you eat my dumplings?

Modifiers composed of numerals and measure words, such as yí ge 一个 ‘one’, are usually not used in interrogative sentences. They are included only if strictly required from the context, as in the following example:

A: 我买了20个饺子,现在只有17个了,你吃了三个饺子吗?
A: 我買了20個餃子,現在只有17個了,你吃了三個餃子嗎?
Wǒ mǎi le èrshí ge jiǎozi, xiànzài zhǐ yǒu shíqī ge le, nǐ chī le sān ge jiǎozi ma?
I bought 20 dumplings, and now there are only 17 left. Did you eat three dumplings?
B: 我没吃。
B: 我沒吃。
Wǒ méi chī.
I didn’t.

In this case, when the context requires the use of modifiers composed of numerals and measure words, the interrogative sentence could be realized with the 3rd or 4th ways mentioned above.

subject
verb
chī
le
numeral + measure word
三个
三个
sān ge
object
饺子
餃子
jiǎozi
吗/嗎
吗?
嗎?
ma?
Did you eat three dumplings?
subject
是不是
是不是
是不是
shì bu shì
verb
chī
le
numeral + measure word
三个
三个
sān ge
object
饺子?
餃子?
jiǎozi?
Did you eat three dumplings?

The 5th way is usually used to form an interrogative sentence when the focus is on whether the action has been completed, without emphasizing specific details such as quantity or modifiers.

subject
有没有/有沒有
有没有
有沒有
yǒu méi yǒu
verb
chī
object
饭?
飯?
fàn?
Did you eat?

Interrogative sentences created by adding shì bu shì 是不是 in front of the verb can be answered affirmatively by using shì (de) 是 (的) or negatively by using bú shì 不是.

A: 你是不是吃了三个饺子?
A: 你是不是吃了三個餃子?
Nǐ shì bu shì chī le sān ge jiǎozi?
Did you eat three dumplings?
B: 是的。
B: 是的。
Shì de.
I did.
C: 不是。
C: 不是。
Bú shì.
I didn’t.

All the other types of questions mentioned above can be answered affirmatively by using the ‘verb + le 了’ phrase alone, or negatively by using the ‘méi (yǒu) 没(有)/沒(有) + verb’ phrase.

A: 你吃了这些饺子没有?/ 你吃没吃我的饺子?/ 你吃了三个饺子吗?/ 你有没有吃饭?
A: 你吃了這些餃子沒有?/ 你吃沒吃我的餃子?/ 你吃了三個餃子嗎?/ 你有沒有吃飯?
Nǐ chī le zhè xiē jiǎozi méi yǒu?/ Nǐ chī méi chī wǒ de jiǎozi?/ Nǐ chī le sān ge jiǎozi ma?/ Nǐ yǒu méi yǒu chī fàn?
Did you eat these dumplings? / Did you eat my dumplings? / Did you eat three dumplings? / Did you eat?
B: (我)吃了。
B: (我)吃了。
(Wǒ) chī le.
I did.
C: (我)没吃。
C: (我)沒吃。
(Wǒ) méi chī.
I didn’t.

With adverbs

The adverbs, such as hái 还/還, are placed before the verb: in affirmative sentences the verb is followed by le 了; in negative sentences with méi (yǒu) 没(有)/沒(有), le 了 is not included. The adverb hái 还/還 means ‘in addition’ in affirmative sentences and ‘not yet’ in negative sentences.

subject
他们
他們
Tāmen
还/還
hái
verb
mǎi
le
modifier
这本
這本
zhè běn
object
书。
書。
shū.
They also bought this book.
subject
他们
他們
Tāmen
还/還
hái
没(有)/沒(有)
méi
verb
mǎi
modifier
这本
這本
zhè běn
object
书。
書。
shū.
They have not bought this book yet.

The adverb yǐjīng 已经/已經 ‘already’ often occurs before a completed action to emphasize that the action has already been concluded.

subject
他们
他們
Tāmen
已经/已經
已经
已經
yǐjīng
verb
chī
le
modifier
十个
十个
shí ge
object
饺子。
餃子。
jiǎozi.
They have already eaten ten dumplings.

The adverb yòu 又 ‘again’ often occurs in sentences with le 了 to indicate that an action has been concluded or has occurred again.

(time noun)
今天
今天
Jīntiān
subject
yòu
verb
chī
le
modifier
妈妈做的
媽媽做的
māma zuò de
object
饺子。
餃子。
jiǎozi.
Today she ate the dumplings made by her mother again.
(This sentence emphasizes that she ate her mother's dumplings again today, implying that she had eaten them before, likely yesterday or on another occasion.)

With complements

If the action is completed, le了 is placed after the main verb and before direction complements providing additional information about the direction and movement of the action, time-measure complements indicating the duration of the action, or quantitative complements indicating the number of times the action takes place.

subject
verb
zuò
le
direction complement
下来。
下來。
xiàlái.
I sat down.
subject
verb
kàn
le
time-measure complement
一个小时(的)
一小時(的)
yí ge xiǎoshí (de)
(object)
电视。
電視。
diànshì.
You watched TV for an hour.
subject
verb
niàn
le
quantitative complement
一遍
一遍
yí biàn
(object)
课文。
課文。
kèwén.
She read the text once.
For further information about the position of an object in sentences with quantitative complements and time-measure complements, also check Quantitative complement and Time-measure complement.

If the action is completed, le 了 is placed after the result complement indicating the result or the completion of the action.

subject
verb
kàn
result complement
wán
le
(modifier + object)
这本书。
這本書。
zhè běn shū.
She finished reading this book.

With verb reduplication

Verb reduplication can express a quick and brief action or soften the tone. There are three patterns for verb reduplication:

  • AA Pattern used for monosyllabic verbs, where the verb is repeated twice, like kànkan 看看 ‘to have a look’;
  • AAB Pattern used for separable verbs, where only the verb is repeated, not the object, like sànsànbù 散散步 ‘to have a stroll’;
  • ABAB Pattern used for disyllabic verbs, where the entire verb is repeated, like xiūxi xiūxi 休息休息 ‘to take a break’.

To express completion, le 了 is placed after the first verb in AA and AAB patterns, and it is not used in ABAB pattern.

subject
A (verb)
xiǎng
le
A (verb)
xiǎng
modifier
这句
這句
zhè jù
object
话。
話。
huà.
I thought about this sentence.
subject
verb
A (verb)
le
A (verb)
B (object)
步。
步。
bù.
I went for a walk.

In serial verb construction

Serial verb constructions typically consist of a sentence with two or more verbs or verbal constructions that share the same subject. These constructions can express reason, purpose, sequential actions or manner of performing an action. If both actions are completed, le 了 is placed after the second verb.

subject
verb 1
object
外国
外國
wàiguó
verb 2
kàn
le
modifier
我的
我的
wǒ de
object
朋友。
朋友。
péngyou.
I went abroad to visit my friends.
(Le 了 is placed after the second verb kàn 看 indicating the completion of the entire event sequence: the speaker went abroad and successfully visited their friend.)

Functions

1. Le 了 expressing completion or occurrence of an action

Le 了 often occurs in sentences that indicate the occurrence or completion of an action in the past, usually in a specified time, but also in the present or future.

我买了两张门票。
我買了兩張門票。
Wǒ mǎi le liǎng zhāng ménpiào.
I bought two admission tickets.
她已经做了作业,我还没做.
她已經做了作業,我還沒做.
Tā yǐjīng zuò le zuòyè, wǒ hái méi zuò.
She has already done her homework, but I haven't.
上个星期我又在那个书店买了一本书。
上個星期我又在那個書店買了一本書。
Shàng ge xīngqī wǒ yòu zài nà ge shūdiàn mǎi le yì běn shū.
I bought another book in that bookstore last week.
今天我已经听了这首歌。
今天我已經聽了這首歌。
Jīntiān wǒ yǐjīng tīng le zhè shǒu gē.
I have already listened to this song today.
明天我下了课就去打篮球。
明天我下了課就去打籃球。
Míngtiān wǒ xià le kè jiù qù dǎ lánqiú.
I will play basketball (right) after attending classes tomorrow.
下个星期五他们一定已经离开了这个地方。
下個星期五他們一定已經離開了這個地方。
Xià ge xīngqīwǔ tāmen yídìng yǐjīng líkāi le zhè ge dìfang.
They must have left this place by next Friday.

Le 了 cannot be used for regular or habitual activities.

我早上喝两杯咖啡。
我早上喝兩杯咖啡。
Wǒ zǎoshang hē liǎng bēi kāfēi.
I (usually) drink two cups of coffee in the morning.
(This is a habitual action, meaning the speaker regularly drinks two cups of coffee every morning, so le 了 is not used.)
我以前早上喝两杯咖啡。
我以前早上喝兩杯咖啡。
Wǒ yǐqián zǎoshang hē liǎng bēi kāfēi.
I used to drink two cups of coffee in the morning.
(This is a past routine, and even though it is no longer happening, the sentence still describes a habitual action rather than a single completed event, so le 了 is not used.)

Le 了 can only be used for actions that can be completed. It is generally not used with verbs describing mental states like zhīdào 知道 ‘to know’ or relational states like shì 是 ‘to be’, with causative verbs that induce action in someone or something else like ràng 让/讓 ‘to let’, or with modal verbs expressing possibility or ability like néng 能 ‘to can, be able to’, intention, obligation or willingness like yào 要 ‘to want, need to’, rather than completed actions. However, there are some exceptions.

Verbs describing a state, such as rènshi 认识/認識 ‘to know’, xiāngxìn 相信 ‘to believe’, liǎojiě 了解 ‘to understand’, shúxī 熟悉 ‘to be familiar’, hūshì 忽视/忽視 ‘to ignore’ or wùjiě 误解/誤解 ‘to misunderstand’, do not have a point of completion, therefore they cannot be followed by le 了. The only possibility of using le 了 with these verbs is if they are further described by an element which frames the action as it is completed. This further description can be an object with a modifier composed of a numeral and a measure word.

她在大学认识了一个中国朋友。
她在大學認識了一個中國朋友。
Tā zài dàxué rènshi le yí ge Zhōngguó péngyou.
She met a Chinese friend at the university.

Some verbs such as xiāngxìn 相信 ‘to believe’, hūshì 忽视/忽視 ‘to ignore’ or wùjiě 误解/誤解 ‘to misunderstand’, can be followed by le 了even if they have a simple object without modifiers after it.

听了她的话,我就相信了她。
聽了她的話,我就相信了她。
Tīng le tā de huà, wǒ jiù xiāngxìn le tā.
After having heard what she said, I believed her.

Some verbs describing lasting emotions, such as ài 爱/愛 ‘to love’, can be followed by le 了 only if they are followed by a complement, which changes the meaning, for example into àishang 爱上/愛上 ‘to fall in love’.

他爱上了那个女学生。
他愛上了那個女學生。
Tā àishàng le nà ge nǚ xuésheng.
He fell in love with that student.

Sometimes, le 了 can be used to emphasize the occurrence of an event, as follows.

我的生活有了一些改变。
我的生活有了一些改變。
Wǒ de shēnghuó yǒu le yìxiē gǎibiàn.
There have been some changes in my life.
Also check Comparison: aspectual particles guo 过 and le 了1

2. Le 了 expressing the order of actions in sequence

Le 了 can be used to indicate that two actions occur in sequence. It indicates that a second action occurs after a previous action is completed. However, the actions are not necessarily realized in the past; they may also occur in the future. In general, the second clause is introduced by the adverbs jiù 就 ‘immediately’ or cái 才 ‘only then’.

我吃了早饭就走。
我吃了早飯就走。
Wǒ chī le zǎofàn jiù zǒu.
I will leave (right) after having had breakfast.
我吃了早饭才走。
我吃了早飯才走。
Wǒ chī le zǎofàn cái zǒu.
I will leave (only) after having had breakfast. / I left (only) after having had breakfast.

In sentences with the adverb jiù 就, if the action occurred in the past, the second verb or the object of the second verb is followed by the modal particle le 了.

我吃了早饭就走了。
我吃了早飯就走了。
Wǒ chī le zǎofàn jiù zǒu le.
I left (right) after having had breakfast.
Also check Modal particle le 了2