Personal pronouns

HSK1 TBCL1

Personal pronouns, such as 我 ‘I, me’, 你 ‘you’, 他 ‘he, him’, are used to refer to the speaker, the listener, or other people or things. They can be used as both the subject and object (both direct and indirect) without changing form.

Structure

Basic form

Personal pronouns are used by the speaker to refer to oneself, to the listener, or to other people or things.

Singular forms

ChinesePinyinEnglish
I / me
you
nínyou (polite form)
he / him (for male)
she / her (for female)
it (for animal, object, or abstract thing)

Nín 您 ‘you’ is the polite form of 你 ‘you’, used to show respect when addressing strangers, elders, teachers, or superiors. Lately, a new character for female ‘you’ is also used, mainly in Taiwan and Hong Kong: 妳.

All third person singular pronouns are pronounced in spoken Chinese. Gender or meaning is usually understood from the context. The inanimate 它 is used rarely compared to English. In written Chinese, different characters are used to show gender or non-human reference:

: for male

: for female

: for animal, object, or abstract thing

他是我弟弟。
他是我弟弟。
Tā shì wǒ dìdi.
He is my younger brother.
她是我妹妹。
她是我妹妹。
Tā shì wǒ mèimei.
She is my younger sister.

Plural forms

Plural pronouns are formed by adding the suffix men 们/們 after the singular form.

ChinesePinyinEnglish
我们 /我們wǒmenwe / us (not necessarily including the listener)
咱们/ 咱們zánmenwe / us (including the listener)
你们 / 你們nǐmenyou (plural)
他们 / 他們tāmenthey / them (male or mixed)
她们 / 她們tāmenthey / them (female)
它们 / 它們tāmenthey / them (for animal, object, or abstract thing)

In Chinese, there are two personal pronouns to express ‘we’: women 我们 /我們 ‘we’ do not necessarily include the listener, while zánmen 咱们/咱們 ‘we’ always includes both the speaker and the listener.

The plural form nínmen 您们/您們 ‘you’ is mostly found only in written or formal language. In spoken Chinese, it is preferred to use nín 您 followed by a numeral and the polite measure word for people wèi位, such as nín sān wèi 您三位 ‘you three’ (polite).

The plural forms tāmen 他们/他們 and tāmen 她们/她們 are used to refer to groups of people as ‘they, them’: tāmen 他们 includes males or mixed-gender groups, while tāmen 她们 refers exclusively to groups of females.

In sentences

In Chinese, personal pronouns do not change their form according to grammatical role. This means that the same pronoun is used for both the subject and object (both direct and indirect) of a sentence. For example, English distinguishes ‘I’ (subject) and ‘me’ (object), but Chinese uses 我 for both.

subject
verb
chī
object
饭 。
飯 。
fàn.
I eat.
subject
妈妈
媽媽
Māma
verb
ài
direct object
我。
我 。
wǒ.
Mom loves me.
subject
verb
gěi
indirect object
object 2
书。
shū.
He gives me a book.

With the structural particle de

ChinesePinyinEnglish
我的wǒ demy
你的nǐ deyour
您的nín deyour (singular, polite possessive determiner)
他的tā dehis
她的tā deher
它的tā deits
我们的 /我們的wǒmen dewe / us (not necessarily including the listener)
咱们的/ 咱們的zánmen dewe / us (including the listener)
你们的 / 你們的nǐmen deyour (plural)
他们的 / 他們的tāmen detheir (male or mixed)
她们的 / 她們的tāmen detheir (female)
它们的 / 它們的tāmen detheir (for animal, object, or abstract thing)

A personal pronoun followed by the structural particle de 的 can serve as a noun modifier, showing possession or a close relationship between people or things, with the meaning similar to ‘my’, ‘your’, or ‘his/her’ in English.

personal pronoun
de
noun
手机。
手機。
shǒujī.
My cell phone.
personal pronoun
他们
Tāmen
de
noun
老师
lǎoshī
Their teacher

Note that, in colloquial Chinese, de 的 is often omitted when the modified noun refers to people or familiar places, such as péngyou 朋友 ‘friend’, xuéxiào 学校 ‘school’, jiā 家 ‘home’, or gōngsī 公司 ‘company’.

我妈妈
我媽媽
Wǒ māma
My mom
我学校
我學校
Wǒ xuéxiào
My school

Functions

1. Personal pronouns referring to people or things

Personal pronouns are used by the speaker to refer to oneself, to the person being addressed, or to the person or thing being spoken about. In Chinese, they can function as either the subject or the object of a sentence without changing form.

我是中国人。
我是中國人。
Wǒ shì Zhōngguórén.
I am Chinese.
我不认识她们。
我不認識她們。
Wǒ bú rènshi tāmen.
I don't know them.
你爱我吗?
你愛我嗎?
Nǐ ài wǒ ma?
Do you love me?
我有一只小狗,今年它三岁了。
我有一隻小狗,今年它三歲了。
Wǒ yǒu yī zhǐ xiǎogǒu, tā sān suì le.
I have a three-year-old puppy.

Also check Personal pronoun zìjǐ 自己‘oneself, by oneself’

2. 他, 她, and 它 expressing gender distinction or neutrality in third-person pronouns in writing

The third person singular pronoun is always pronounced , but in writing, different radicals distinguish the gender of the person: 他 indicates ‘he, him’, while 她 indicates ‘she, her’.

他是我弟弟。
他是我弟弟。
Tā shì wǒ dìdi.
He is my younger brother.
她是我妹妹
她是我妹妹。
Tā shì wǒ mèimei.
She is my younger sister.

Note that in case of mixed-gender groups, tāmen 他们 ‘they, them’ is used.

他们是我弟弟和他的女朋友。
他們是我弟弟和他的女朋友。
Tāmen shì wǒ dìdi hé tā de nǚpéngyou.
They are my younger brother and his girlfriend.

Finally, to talk about inanimate objects, animals, or abstract ideas, 它 ‘it’ is used.

A: 你有狗吗?
A: 你有狗嗎?
A: Nǐ yǒu gǒu ma?
A: Do you have a puppy?
B: 有,它在这儿。
B: 有,它在這兒。
B: Yǒu, tā zài zhèr.
B: Yes, it’s here.

Note that, in spoken Chinese, 它 ‘it’ and tāmen 它们/它們 ‘they, them’ are often omitted when the reference to inanimate objects is clear from context.

A: 你有笔吗?
A: 你有筆嗎?
A: Nǐ yǒu bǐ ma?
A: Do you have a pen?
B: 有,在这儿。
B: 有,在這兒。
B: Yǒu, zài zhèr.
B: Yes, here.

3. Wǒmen 我们/我們 and zánmen 咱们/咱們 expressing ‘we’

Chinese has two different personal pronouns meaning ‘we’: one is wǒmen 我们/我們 which does not necessarily include the listener; the other is zánmen 咱们/咱們 which is always used to explicitely include the listener. However, this difference is not always stressed by native speakers, and sometimes wǒmen 我们/我們 is used in place of zánmen 咱们/咱們 even when the listener is included.

我们是中文学生,你们是英文学生。
我們是中文學生,你們是英文學生。
Wǒmen shì Zhōngwén xuésheng, nǐmen shì Yīngwén xuésheng.
We are students of Chinese, and you are students of English.
(The speaker uses women 我们/我們 ‘we’ because the listeners belong to another course.)
我们是中文学生,你们是英文学生,咱们都是学生。
我們是中文學生,你們是英文學生,咱們都是學生。
Wǒmen shì Zhōngwén xuésheng, nǐmen shì Yīngwén xuésheng, zánmen dōu shì xuésheng.
We are students of Chinese, you are students of English, and we are all students.
(In the last sentence, the speaker uses zánmen 咱们/咱們 to include the listener because they are both students.)

Note that zánmen 咱们/咱們 ‘we’ is generally used only as the subject of a sentence.

咱们走吧!
咱們走吧!
Zánmen zǒu ba!
Let’s go!
我帮助你,咱们是朋友。
我幫助你,咱們是朋友。
Wǒ bāngzhù nǐ, zánmen shì péngyou.
I help you, we are friends.

4. Nín 您 expressing the polite form of ‘you’

The polite pronoun nín 您 ‘you’ is used to address someone with respect, for example when speaking to teachers, elder people, or someone you do not know well.

请问,您贵姓?
請問,您貴姓?
Qǐng wèn, nín guì xìng?
May I ask your surname?
张先生,我很高兴认识您!
張先生,我很高興認識您!
Zhāng xiānsheng, wǒ hěn gāoxìng rènshi nín!
Mr. Zhang, I am glad to meet you!
老师,我想问您一个问题。
老師,我想問您一個問題。
Lǎoshī, wǒ xiǎng wèn nín yí gè wèntí.
Teacher, I would like to ask you a question.

Note that the plural form nínmen 您们/您們 ‘you’ is mostly found only in written or formal language. In spoken Chinese, it is preferred to use nín 您 followed by a numeral and the polite measure word for people wèi 位.

您二位是中国老师吗?
您二位是中國老師嗎?
Nín èr wèi shì Zhōngguó lǎoshī ma?
Are you two Chinese teachers?
您三位也跟我们一起去吃晚饭吗?
您三位也跟我們一起去吃晚飯嗎?
Nín sān wèi yě gēn wǒmen yīqǐ qù chī wǎnfàn ma?
Would you three like to join us for dinner?

Also check Measure words – nouns

5. Personal pronouns with de 的 expressing possession or a close relationship

When personal pronouns are followed by de 的, they indicate that something belongs to a person or that there is a close relationship between people or things.

她的中文名字是安娜。
她的中文名字是安娜。
Tā de Zhōngwén míngzì shì Ānnà.
Her Chinese name is Anna.
那件衣服很好看,我喜欢它的颜色。
那件衣服很好看,我喜歡它的顏色。
Nà jiàn yīfu hěn hǎokàn, wǒ xǐhuan tā de yánsè.
That dress is beautiful. I like its color.

If the noun is clear from context, it can be omitted, and the structure composed by the personal pronoun followed by de 的works like ‘mine / yours’.

这本书不是我的。
這本書不是我的。
Zhè běn shū bú shì wǒ de.
This book is not mine.
我的书包跟你们的一样啊!
我的書包跟你們的一樣啊!
Wǒ de shūbāo gēn nǐmen de yīyàng a!
My backpack is the same as yours!

However, in colloquial Chinese, when expressing a close personal relationships (such as family members or friends) or belonging to an institution (such as a company or school), de 的 is often omitted.

我男朋友很高。
我男朋友很高。
Wǒ nánpéngyou hěn gāo.
My boyfriend is tall.
我家有三口人,我爸爸、妈妈和我。
我家有三口人,我爸爸、媽媽和我。
Wǒ jiā yǒu sān kǒu rén, wǒ bàba, māma hé wǒ.
There are three people in my family: my father, my mother, and me.

Also check Structural particle de 的