zài
progressive aspect marker

HSK1 TBCL1

The progressive aspect marker zài is an adverb that can precede a verb describing an action to indicate that the action is in progress. The action in progress can either be happening right now or at given time.

The progressive aspect marker zài can be used alone or together with the adverb zhèng as zhèngzài正在. Both can be further intensified by the particle ne at the end of the sentence. Zhèngzài 正在 is slightly more formal than zài .

Structure

Basic form

Only verbs indicating actions that are ongoing, dynamic, and have a certain duration can be used with the progressive aspect marker zài . Therefore, it cannot be used with verbs such as shì ‘to be’, xǐhuan 喜欢/喜歡 ‘to like’, or an adjective as a predicate such as hǎo ‘good’ or è 饿/餓 ’hungry’.

Zài must precede the verb.

Subject
zài
verb
chī
object
饭。
飯。
fàn.
I am eating a meal.

When the adverb zhèng is combined with zài as zhèngzài 正在, it functions as an adverb and must precede the verb. The particle ne can be added at the end for emphasis.

Subject
正在
正在
正在
zhèngzài
verb
chī
object
fàn
(ne)
(呢)。
(呢)。
(ne).
I am (currently) eating a meal.

Note that the full structure zhèngzàine 正在 can be varied and different parts may be left out. Ne at the end of the sentence is optional.

Subject
zài
verb
chī
object
fàn
(ne)
(呢)。
(呢)。
(ne).
I am (currently) eating a meal.
Subjekt
zhèng
verbum
chī
objekt
fàn
(ne)
(呢。)
(呢。)
(ne).
I am (currently) eating a meal.

Ne can also be used on its own.

Subject
verb
chī
object
fàn
ne
呢。
呢。
ne
I am (currently) eating a meal.

Negation

To negate a sentence with the progressive aspect marker zài , méi(yǒu) 没(有)/沒(有) is placed before zài . Zhèng and ne are usually not used in negative sentences, as the emphasis they provide is typically unnecessary in negation. 

Subject
没(有)
没(有)
沒(有)
méi(yǒu)
zài
verb
chī
object
饭。
飯。
fàn.
I am not eating (a meal). (A simple denial that one is eating).

Sometimes (shì) 不(是) is used as negation to emphasize the denial of an incorrect assumption, focusing on correcting the other person’s understanding. This form has a tone that carries an element of clarification or contrast.

Subject
不(是)
不(是)
不(是)
bú (shì)
zài
verb
chī
object
饭。
飯。
fàn.
I am not eating (a meal). (Correcting a misunderstood assumption that one is eating. The sentence would normally add information about the actual ongoing activity e.g. wǒ zài kàn shū, 我在看书/我在看書, I’m reading a book).

Question

There are two ways to form a yes-no question.
One way is to add the question particle ma 吗/嗎 at the end of the sentence.

Subject
zài
verb
chī
object
fàn
ma
吗?
嗎?
ma?
Are you eating (a meal)?

Another way to form a yes-no question is by placing shì bu shì 是不是 before zài .

Subject
是不是
是不是
是不是
shì bu shì
zài
verb
chī
object
饭?
飯?
fàn?
Are you eating (a meal)?

To ask about ‘what’ someone is currently doing, use the question word shénme 什么/什麼 ‘what’.

Subject
zài
verb
zuò
question word
什么?
什麼?
shénme?
What are you (currently) doing?

With adverbs

Adverbs, such as dōu ‘both, all’ and hái 还/還 ‘still’ are placed before zài .

Subject
我们
我們
wǒmen
adverb
dōu
zài
verb
chàng
object
歌。
歌。
gē.
We are all singing.
Subject
老师
老師
lǎoshī
adverb
hái
zài
verb
chī
object
饭。
飯。
fàn.
The teacher is still eating.

With prepositional phrase

A prepositional phrase is usually placed between zài and the verb that shows the action.

Subject
zài
prepositional phrase
给你
給你
gěi nǐ
verb
zuò
object
饭。
飯。
fàn.
I am cooking (a meal) for you.

Functions

1. Zài 在 expressing an action in progress

Zài shows an action is ongoing and often functions similarly to the English present continuous tense (e.g. ‘am eating’ or ‘are talking’). Using zài on its own is the most common pattern in daily conversations.

我在看书。
我在看書。
Wǒ zài kàn shū.
I am reading a book.
学生在跟老师说话。
學生在跟老師說話。
Xuésheng zài gēn lǎoshī shuō huà.
The student is talking to the teacher.
A: 你在看电影吗?
你在看電影嗎?
Nǐ zài kàn diànyǐng ma?
Are you watching a movie?
B: 不是,我在看新闻。
不是,我在看新聞。
Bú shì, wǒ zài kàn xīnwén.
No, I am watching the news.

It is much more common to talk about an action in progress, than one that is not. When you say that an action is not ongoing, this is usually in answer to a question.

A: 你在写字吗?
你在寫字嗎?
Nǐ zài xiě zì ma?
Are you writing characters?
B: 我没在写字。
我沒在寫字。
Wǒ méi zài xiě zì.
I am not writing characters.

Emphasis can be added to the action in progress with zhèng and ne . Zhèng emphasizes that the action is happening ‘right now’ or that one is ‘right in the middle’ of doing something. Ne highlights that the action is ongoing. Note that zhèngzài 正在 makes the tone of the utterance bit more formal than if zài is used alone.

我正在看书呢。
我正在看書呢。
Wǒ zhèngzài kàn shū ne.
I am currently reading a book.
A: 学生在做什么?
學生在做什麼?
Xuésheng zài zuò shénme?
What are the students doing?
B: 他们正在休息呢。
他們正在休息呢。
Tāmen zhèngzài xiūxi ne.
They are (currently) taking a break.

Note that if the sentence contains a location with a prepositional zài , such as zài jiā 在家 ‘at home’ you do not use zài twice, so instead of zhèngzài 正在+ zài , you only say zhèngzài 正在.

我正在家看书。
我正在家看書。
Wǒ zhèngzài jiā kàn shū.
I am reading at home.

The action in progress can also occur in the past or future. Whether the time of the action in progress is happening in the present, past or future can be indicated by a time phrase or a dependent clause, as in the following two examples. However, often the time is simply understood from the context.

老师给我发短信的时候, 我在打球。
老師給我發短信的時候, 我在打球。
Lǎoshī gěi wǒ fā duǎnxìn de shíhou, wǒ zài dǎ qiú.
When the teacher texted me, I was playing ball.
A: 昨天早上八点钟你做什么呢?
昨天早上八點鐘你做什麼呢?
Zuótiān zǎoshang bā diǎnzhōng nǐ zuò shénme ne?
What where you doing at 8 a.m. yesterday?
B: 我正在上班。
我正在上班。
Wǒ zhèngzài shàng bān.
I was working.
A: 小白来看你的时候, 你在洗澡吗?
小白來看你的時候, 你在洗澡嗎?
Xiǎo Bái lái kàn nǐ de shíhou, nǐ zài xǐ zǎo ma?
When Xiǎo Bai came to see you, were you taking a shower?
B: 我不是在洗澡, 我是在做饭。
我不是在洗澡, 我是在做飯。
Wǒ bú shì zài xǐ zǎo, wǒ shì zài zuò fàn.
I was not taking a shower, I was cooking.

Also check: The preposition zài

Also check: Zài indicating existence/as a verb

Also check: Zài as a complement