zài
avverbio (aspetto progressivo)

HSK1

L’avverbio zài ‘stare compiendo un’azione’ precede il verbo e indica che un’azione è in corso di svolgimento. L’azione può svolgersi nel momento in cui si parla o in un momento specifico che può riferirsi sia al presente che al passato o al futuro.

L’avverbio zài può essere usato da solo oppure combinato con l’avverbio zhèng nella forma zhèngzài 正在. Entrambi possono essere ulteriormente intensificati dalla particella ne posta alla fine della frase. Inoltre, zhèngzài 正在 ha un tono leggermente più formale di zài .

Struttura

Forma base

L’avverbio zài si colloca sempre prima del verbo e può precedere solo verbi che indicano azioni prolungate, dinamiche e che implicano una certa durata di svolgimento. Pertanto, non può essere usato con verbi come shì ‘essere’ o xǐhuan 喜欢/喜歡 ‘piacere’, né con aggettivi in funzione di predicato come hǎo ‘buono’ o è 饿/額 ‘affamato’.

Soggetto
zài
verbo
chī
oggetto
饭。
飯。
fàn.
Sto mangiando (un pasto).

Quando l’avverbio zhèng è combinato con zài nella forma zhèngzài 正在, anch’esso funge da avverbio e precede il verbo. La particella ne può essere aggiunta alla fine della frase per dare più enfasi.

Soggetto
正在
正在
正在
zhèngzài
verbo
chī
oggetto
fàn
(ne)
(呢)。
(呢)。
(ne).
(Attualmente) sto mangiando (un pasto).

Si noti che la struttura zhèngzài 正在 …… ne può variare omettendo alcune parti. Con gli avverbi zài o zhèngzài 正在, l’uso della particella ne a fine frase è facoltativo.

Soggetto
zài
verbo
chī
oggetto
fàn
(ne)
(呢)。
(呢)。
(ne).
(Attualmente) sto mangiando (un pasto).
Soggetto
zhèng
verbom
chī
oggetto
fàn
(ne)
(呢。)
(呢。)
(ne).
(Attualmente) sto mangiando (un pasto).

Inoltre, la particella ne può anche essere usata da sola per indicare che un’azione è in corso.

Soggetto
verbo
chī
oggetto
fàn
ne
呢。
呢。
ne
(Attualmente) sto mangiando (un pasto).

Frase negativa

Per negare una frase con l’avverbio zài , si usa l’avverbio di negazione méi (yǒu) 没(有)/沒 (有) prima di zài . Zhèng e ne di solito non sono usati nelle frasi negative, poiché l’enfasi che forniscono è in genere superflua nella negazione. 

Soggetto
没(有)
没(有)
沒(有)
méi(yǒu)
zài
verbo
chī
oggetto
饭。
飯。
fàn.
Non sto mangiando (un pasto).
(Negazione neutra e semplice.)

Per negare un’ipotesi o correggere un’informazione errata, si può usare bú (shì) 不(是) prima di zài . Questa forma ha un tono più enfatico o correttivo, che implica un contrasto con quanto probabilmente verrà chiarificato successivamente.

Soggetto
不(是)
不(是)
不(是)
bú (shì)
zài
verbo
chī
oggetto
饭。
飯。
fàn.
Non sto mangiando (un pasto).
(Per chiarire un malinteso, solitamente seguito da una spiegazione che chiarifica: Wǒ bú shì zài chī fàn, wǒ zài kàn shū 我不是在吃饭,我在看书/我不是在吃飯,我在看書。 ‘Non sto mangiando, sto leggendo un libro’.)

Frase interrogativa

Ci sono tre modi per formulare una domanda con l’avverbio zài :

1. aggiungere la particella interrogativa ma 吗/嗎 alla fine della frase;

2. aggiungere shì bu shì 是不是 davanti all’avverbio zài ;

3. utilizzare il sostituto interrogativo shénme 什么 ‘cosa?’.

Mentre il primo e il secondo modo danno vita a delle domande a risposta chiusa, dalle quali ci si aspetta che la risposta sia solo ‘sì’ o ‘no’, con il terzo modo è possibile formulare una domanda aperta con cui si chiede esplicitamente “cosa” si stia facendo.

Soggetto
zài
verbo
chī
oggetto
fàn
ma
吗?
嗎?
ma?
Stai mangiando (un pasto)?
Soggetto
是不是
是不是
是不是
shì bu shì
zài
verbo
chī
oggetto
饭?
飯?
fàn?
Stai mangiando (un pasto)?
Soggetto
zài
verbo
zuò
question word
什么?
什麼?
shénme?
Cosa stai facendo (attualmente)?

Con gli avverbi

Avverbi, come dōu ‘tutti, entrambi’ o hái 还/還 ‘ancora; in aggiunta’ precedono zài .

Soggetto
我们
我們
wǒmen
avverbio
dōu
zài
verbo
chàng
oggetto
歌。
歌。
gē.
Stiamo tutti cantando.
Soggetto
老师
老師
lǎoshī
avverbio
hái
zài
verbo
chī
oggetto
饭。
飯。
fàn.
L'insegnante sta ancora dormendo.

Con i sintagmi preposizionali

Quando un sintagma preposizionale precede un verbo nella frase, zài va posizionato prima del sintagma preposizionale, che è costituito da una preposizione e da un elemento lessicale che la segue, come gēn tā 跟他 ‘con lui’, zài jiā 在家 ‘a casa’, etc.

Soggetto
zài
sintagma preposizionale
给你
給你
gěi nǐ
verbo
zuò
oggetto
饭。
飯。
fàn.
Sto cucinando (un pasto) per te.

Funzioni

1. Zài 在 per descrivere un’azione in corso

L’avverbio zài indica che un’azione è in corso di svolgimento ed in italiano è solitamente tradotto con la costruzione ‘stare + gerundio’ (ad es. ‘sto mangiando’ o ‘stanno parlando’). Nelle conversazioni quotidiane, l’uso del solo avverbio zài prima del verbo è la forma più comune per indicare un’azione in corso.

我在看书。
我在看書。
Wǒ zài kàn shū.
Sto leggendo un libro.
学生在跟老师说话。
學生在跟老師說話。
Xuésheng zài gēn lǎoshī shuō huà.
Lo studente sta parlando con l’insegnante.
A: 你在看电影吗?
你在看電影嗎?
Nǐ zài kàn diànyǐng ma?
Stai guardando un film?
B: 不是,我在看新闻。
不是,我在看新聞。
Bú shì, wǒ zài kàn xīnwén.
No, sto guardando le notizie.

È più comune indicare un’azione in corso che voler specificare che un’azione non sia in corso. In caso di negazione, questa di solito risponde a una domanda.

A: 你在写字吗?
你在寫字嗎?
Nǐ zài xiě zì ma?
Stai scrivendo i caratteri?
B: 我没在写字。
我沒在寫字。
Wǒ méi zài xiě zì.
Non sto scrivendo i caratteri.

Si può rafforzare l’enfasi di un’azione in corso con l’uso dell’avverbio zhèng e della particella ne . Zhèng enfatizza che l’azione sta avvenendo “proprio ora” o che si è “proprio nel bel mezzo” di qualcosa. Ne 呢 rafforza l’idea che l’azione sia attualmente in corso. Si noti che zhèngzài正在 rende il tono dell’enunciato un po’ più formale del solo uso di zài 在.

我正在看书呢。
我正在看書呢。
Wǒ zhèngzài kàn shū ne.
Sto leggendo un libro (proprio adesso).
A: 学生在做什么?
學生在做什麼?
Xuésheng zài zuò shénme?
A: Cosa stanno facendo gli studenti?
B: 他们正在休息呢。
他們正在休息呢。
Tāmen zhèngzài xiūxi ne.
B: Stanno facendo una pausa.

Inoltre, se nella frase è già presente un sintagma preposizionale con la preposizione zài ‘in, a’ ad indicare un luogo, come zài jiā 在家 ‘a casa’, non è possibile farlo precedere dall’avverbio zài . Pertanto, si utilizzerà l’avverbio zhèng seguito dalla preposizione  zài ‘in, a’.

我正在家看书。
我正在家看書。
Wǒ zhèngzài jiā kàn shū.
Sto leggendo a casa.

L’azione in corso può riferirsi anche a un tempo passato o futuro, segnalato da una frase temporale o da una subordinata. Tuttavia, spesso il tempo si deduce semplicemente dal contesto.

老师给我发短信的时候, 我在打球。
老師給我發短信的時候, 我在打球。
Lǎoshī gěi wǒ fā duǎnxìn de shíhou, wǒ zài dǎ qiú.
Stavo giocando a palla quando l'insegnante mi ha mandato un messaggio.
A: 昨天早上八点钟你做什么呢?
昨天早上八點鐘你做什麼呢?
Zuótiān zǎoshang bā diǎnzhōng nǐ zuò shénme ne?
Cosa stavi facendo ieri mattina alle otto?
B: 我正在上班。
我正在上班。
Wǒ zhèngzài shàng bān.
Ero a lavoro.
A: 小白来看你的时候, 你在洗澡吗?
小白來看你的時候, 你在洗澡嗎?
Xiǎo Bái lái kàn nǐ de shíhou, nǐ zài xǐ zǎo ma?
Stavi facendo la doccia quando Xiao Bai è venuto a trovarti?
B: 我不是在洗澡, 我是在做饭。
我不是在洗澡, 我是在做飯。
Wǒ bú shì zài xǐ zǎo, wǒ shì zài zuò fàn.
Non stavo facendo la doccia, stavo cucinando.
Dai un’occhiata a Preposizione zài
Dai un’occhiata a Verbo zài 在 per esprimere esistenza
Dai un’occhiata a Zài 在 come complemento