一下(儿)/一下(兒)
yíxià(r)
slovesný numerativ

Yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒) je slovesný numerativ, který se umisťuje za dějové sloveso a vyjadřuje, že děj vyjádřený slovesem je jednorázový, krátký, případně jen zkušební. Do češtiny slovesa s numerativem yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒)  překládáme pomocí dokonavého tvaru slovesa.

Erizace je ve výrazu yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒) nepovinná.

Slovosled

Základní věta

Yíxià(r) 一下(儿)//一下(兒) se dává za sloveso.

podmět
sloveso
kàn
一下(儿)
一下(儿)。
一下(兒)。
yíxiàr.
Podívám se.
podmět
sloveso
休息
休息
xiūxi
一下(儿)
一下(儿)。
一下(兒)。
yíxià(r).
Odpočiň si.

Pokud je ve větě předmět, dává se až za yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒).

podmět
sloveso
shì
一下(儿)
一下(儿)
一下(兒)
yíxià(r)
předmět
裤子。
褲子。
kùzi.
Vyzkouším si (ty) kalhoty.

Před dějovým slovesem může být umístěno ještě modální sloveso, např. xiǎng 想 „chtít“, yào 要 „chtít, potřebovat“ nebo yīnggāi 应该/應該 „mít“ („měl by“). Yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒) následuje až za hlavním slovesem věty.

podmět
modální sloveso
xiǎng
sloveso
shì
一下(儿)
一下(儿)
一下(兒)
yíxià(r)
předmět
裤子。
褲子。
kùzi.
Vyzkouším si (ty) kalhoty.

Otázka

Otázku zjišťovací (ano-ne) lze vytvořit dvěma způsoby. První možností je přidat na konec věty tázací částici ma 吗/嗎.

podmět
modální sloveso
xiǎng
sloveso
shì
一下(儿)
一下(儿)
一下(兒)
yíxià(r)
předmět
裤子
褲子
kùzi
吗?
嗎?
ma?
Chceš si vyzkoušet (ty) kalhoty?

Pokud věta obsahuje modální sloveso, otázku zjišťovací lze vytvořit také způsobem klad-zápor spojením kladné a záporné formy modálního slovesa. Modální sloveso otázku zjemňuje a dělá ji zdvořilejší.

podmět
modální sloveso
xiǎng
bu
modální sloveso
xiǎng
sloveso
shì
一下(儿)
一下(儿)
一下(兒)
yíxià(r)
předmět
裤子?
褲子?
kùzi?
Chceš si vyzkoušet (ty) kalhoty?

S příslovcem

Příslovce jako dōu 都 „všichni, oba” a 也 „taky” se dávají před sloveso.

podmět
příslovce
sloveso
休息
休息
xiūxi
一下(儿)
一下(儿)。
一下(兒)。
yíxià(r).
Já si taky odpočinu.

Pokud je ve větě modální sloveso, umisťuje se příslovce před něj.

podmět
příslovce
modální sloveso
xiǎng
sloveso
shì
一下(儿)
一下(儿)
一下(兒)
yíxià(r)
předmět
裤子。
褲子。
kùzi.
Taky si chci vyzkoušet (ty) kalhoty.

S předložkovou frází

Předložková fráze se umisťuje před hlavní sloveso. Pokud je ve větě i modální sloveso, stojí za ním.

podmět
modální sloveso
xiǎng
předložková fráze
在这儿
在這兒
zài zhèr
sloveso
shì
一下(儿)
一下(儿)
一下(兒)
yíxià(r)
předmět
裤子。
褲子。
kùzi.
Chci si tady vyzkoušet (ty) kalhoty.

Funkce

1. Yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒) vyjadřuje krátce trvající děj

Yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒) značí, že děj bude rychlý nebo krátký, potrvá pouze malou chvíli.

我介绍一下自己。
我介紹一下自己。
Wǒ jièshào yíxià zìjǐ.
Představím se.
这儿很美, 我拍一下。                         
這兒很美, 我拍一下。
Zhèr hěn měi, wǒ pāi yíxià. 
Tady je to krásné, vyfotím si to.
我出去一下。       
我出去一下。
Wǒ chūqù yíxià.
Zajdu si (na chvíli) ven.

2. Yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒) zjemňuje tón vyjádření

Yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒) zjemňuje tón žádosti nebo příkazu. Dělá je méně přímočarými a zdvořilejšími. Podmět je často v rozkazu vynechán (případně pokud je jasný z kontextu).

请(你)来一下我的办公室。    
請(你)來一下我的辦公室。
Qǐng (nǐ) lái yíxià wǒ de bàngōngshì.
Prosím přijď ke mně do kanceláře.
请(你)看一下。
請(你)看一下。
Qǐng (nǐ) kàn yíxià.
Prosím podívej se.
休息一下。
休息一下。
Xiūxi yíxià.
Odpočiň si (chvíli).
A: (你)可以来帮我一下吗?
A: (你)可以來幫我一下嗎?
(Nǐ) kěyǐ lái bāng wǒ yíxià ma?
Můžeš mi přijít pomoct?
B: 当然可以。                                                
B: 當然可以。
Dāngrán kěyǐ.
Samozřejmě.

3. Yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒) vyjadřuje „vyzkoušení něčeho“

Yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒) naznačuje provedení nějaké činnosti jen na zkoušku, často jen proto, aby se zjistilo, jak to dopadne. V tomto použití funguje yíxià(r) 一下(儿)/一下(兒) podobně jako reduplikace slovesa, ukazuje děj jako povrchnější nebo méně důkladný.

我试一下写这个字。
我試一下寫這個字。
Wǒ shì yíxià xiě zhège zì.
Zkusím napsat tenhle znak.
让我想一下。                                          
讓我想一下。
Ràng wǒ xiǎng yíxià.
Nech mě se zamyslet.
请试一下这个菜。
請試一下這個菜。
Qǐng shì yíxià zhè ge cài.
Prosím vyzkoušej toto jídlo.
我想看一下那本书。
我想看一下那本書。
Wǒ xiǎng kàn yíxià nà běn shū.
Chci se podívat na tamtu knihu.

Srovnej s: Zdvojování sloves

Srovnej s: Yìdiǎn(r) 一点(儿)

Srovnej s: Yìdiǎn(r) 一点(儿) v.s. yíxià(r)一下(儿)