Adverbiet dōu 都

HSK1 TBCL1
‘alle; begge’


Dōu ‘alle; begge’ er et adverbium, som altid står efter subjektet og før hovedverbet eller adjektivet i en sætning. Det bruges til at angive inklusion – det vil sige, at alle elementer i subjektet eller objektet deler den samme egenskab.

我们都是学生。

Struktur

Grundform

Dōu ‘alle; begge’ placeres efter subjektet og før hovedverbet eller adjektivet i en sætning.

Subjekt
他们
他們
Tāmen
dōu
verbum
shì
objekt
学生 。
學生 。
xuésheng.
De er alle/begge studerende.
Subjekt 1
昨天
昨天
Zuótiān
konjunktion
subjekt 2
今天
今天
jīntiān
dōu
verbum
下雨。
下雨。
xià yǔ.
Det regnede både i går og i dag.
姐姐
姐姐
Jiějie
弟弟
弟弟
dìdi
dōu
去。
去。
qù.
Storesøster og lillebror tager begge afsted.

Negation

En negation kan enten placeres foran dōu eller efter dōu afhængigt af, hvad der benægtes i sætningen. Hvis det benægtende adverbium placeres foran dōu , betyder det ’ikke alle’. Hvis det placeres efter dōu , betyder det ’ingen af dem’. Se sammenligningen:

Subjekt
我们
我們
Wǒmen
dōu
verbum
objekt
火车站。
火车站。
huǒchēzhàn.
Vi tager ikke alle til banegården (nogle tager et andet sted hen).
Subjekt
我们
我們
Wǒmen
dōu
verbum
objekt
火车站 。
火车站 。
huǒchēzhàn.
Ingen af os tager til banegården.

Spørgsmål

Man kan danne et ja/nej spørgsmål ved at tilføje spørgepartiklen ma 吗/嗎 i slutningen af sætningen.

Subjekt
你们
你們
Nǐmen
dōu
verbum
chī
objekt
水果
水果
shuǐguǒ
吗?
吗?
嗎?
ma?
Spiser I alle/begge frugt?

Med et objekt i begyndelsen af sætningen

Hvis dōu henviser til objektet, skal objektet placeres først i sætningen.

Objekt
这些书
这些書
Zhè xiē shū
subjekt
dōu
verbum
看。
看。
kàn.
Han læser alle disse bøger.
面条和米饭
麵條和米飯
Miàntiáo hé mǐfàn
dōu
喜欢。
喜歡。
xǐhuan.
Han kan lide både nudler og ris.

Med adverbiet

Når ‘også’ optræder sammen med dōu , skal dōu placeres efter .

Subjekt 1
他们
他們
Tāmen
dōu
verbum
objekt
chá
subjekt 2
我们
我們
wǒmen
dōu
verbum
objekt
茶。
茶。
chá.
De drikker alle/begge te, vi drikker også alle/begge te.

Med andre adverbier

Når andre adverbier optræder sammen med dōu , skal dōu placeres før disse adverbier.

Subjekt
姐姐和妹妹
姐姐和妹妹
Jiějie hé mèimei
dōu
adverbium
hěn
adjektiv
高兴。
高興。
gāoxìng.
Begge søstre er glade.

Med præpositionsudsagn

Når et præpositionsudsagn optræder sammen med dōu , skal dōu placeres før præpositionen.

Subjekt
老师们
老師們
Lǎoshīmen
dōu
præpositionsudsagn
跟学生
跟學生
gēn xuésheng
verbum+ objekt
说中文。
說中文。
shuō Zhōngwén.
Alle lærerne taler kinesisk med de studerende.

Når et præpositionsudsagn forekommer i sætningen, placeres dōu normalt foran præpositionsudsagnet og refererer til subjektet.

Subjekt
præpositionsudsagn
给我们
給我們
gěi wǒmen
dōu
verbum
买了
買了
mǎi le
objekt
一本书
一本書
yì běn shū
Han købte en bog til os alle.

Funktioner

Dōu 都 udtrykker ’inklusion’

Dōu indikerer, at alle elementer i subjektet eller objektet har noget til fælles – udfører den samme handling eller besidder den samme kvalitet. Denne fælles egenskab udtrykkes af prædikatet, som kan være et verbum eller et adjektiv. Dōu kan oversættes til ’begge’, hvis der er to subjekter eller objekter. Hvis der er mere end to, oversættes det til ’alle’.

孩子们都爱唱歌。
孩子們都愛唱歌。
Háizimen dōu ài chàng gē.
Alle børnene elsker at synge.
这两本书都很贵。
這兩本書都很貴。
Zhè liǎng běn shū dōu hěn guì.
Begge disse to bøger er dyre.