avverbio

HSK1 TBCL2
‘anche, e, pure’

Errori comuni

1. Posizionamento

Gli studenti potrebbero erroneamente collocare prima del soggetto oppure direttamente prima di un sostantivo senza ripetere il verbo.

*我想喝茶,他想。
我想喝茶,他想。

*我想喝茶,他想。
我想喝茶,他想。

*我喜欢中文,英文。
我喜欢中文,喜欢英文。
我喜欢中文和英文。

*我喜歡中文,英文。
我喜歡中文,喜歡英文。
我喜歡中文和英文。

Quando ricorre insieme ad altri avverbi in una frase, gli studenti potrebbero collocarlo in posizione errata dimenticando che l’avverbio precede gli altri avverbi.

*他们想去中国。
他们想去中国。

*他們想去中國。
他們想去中國。

2. Confusione tra 也 e 还/還

Gli studenti potrebbero confondere gli avverbi e 还, in quanto entrambi possono essere tradotti come ‘anche’. Sebbene questi due avverbi a volte possano essere intercambiabili, essi mettono in risalto aspetti diversi: enfatizza l’uguaglianza rispetto a ciò che precede, mentre 还 introduce informazioni aggiuntive.

我学英语,学日语。

我學英語,學日語。

Studio sia l’inglese che il giapponese.

我学英语,还学日语。

我學英語,還學日語。

Oltre all’inglese, studio anche il giapponese.

Quando due soggetti diversi compiono la stessa azione o condividono delle caratteristiche comuni, può essere usato solo .

*我会唱歌,他还会唱歌。
我会唱歌,他会唱歌。

我會唱歌,他還會唱歌。
我會唱歌,他會唱歌。

Errori di transfer dalla L1

Gli studenti italofoni potrebbero collocare erroneamente l’avverbio prima del soggetto, poiché in italiano l’avverbio ‘anche’ è solitamente usato in questo modo.

*我喜欢吃中国菜。
喜欢吃中国菜。

*我喜歡吃中國菜。
喜歡吃中國菜。

Attività in classe: “Voglio” anch’io, no tu no!

Partecipanti:

L’intera classe

Tempo stimato:

10-15 minuti

Materiali (opzionali):

Nessuno (eventualmente lavagna)

Procedura:
1.

L’insegnante indica esplicitamente che non può essere posizionato prima del soggetto e che debba essere posto prima del verbo. Successivamente fa una domanda in modo da suscitare una risposta affermativa da parte di uno studente. Infine, chiede a un altro studente di riassumere. Ad esempio:

Insegnante: 我想去中国,你呢?/ 我想去中國,你呢?
Studente 1: 我不想。
Insegnante: (verso lo studente 2) 你呢?
Studente 2: 我想(去)。
Insegnante: (verso lo studente 3) 所以……
Studente 3: 老师想去中国,Studente 2 想(去)。/ 老師想去中國,Studente 2 想(去)。

Altri esempi: 喜欢学中文 / 喜歡學中文; 觉得茶好喝 / 覺得茶好喝; 会写汉字 / 會寫漢字……

2.

L’insegnante ricorda agli studenti che non può essere posto prima di un sostantivo, ma deve essere posizionato prima di un verbo o di un verbo ausiliare modale. Successivamente fa delle domande in modo da suscitare due risposte affermative o due risposte negative. Infine, chiede a un altro studente di riassumere. Ad esempio:

Insegnante: 你喝茶吗?/ 你喝茶嗎?
Studente 1: 我喝茶。
Insegnante: 你喝可乐吗?/ 你喝可樂嗎?
Studente 1: 我不喝可乐。/ 我不喝可樂。
Insegnante: 你喝水吗?/ 你喝水嗎?
Studente 1: 我喝水。
Insegnante: (verso lo studente 2) 所以……
Studente 2: Studente 1 喝茶,喝水。

Insegnante: 你喝茶吗?/ 你喝茶嗎?
Studente 1: 我喝茶。
Insegnante: (verso lo studente 2) 你喝茶吗?/ 你喝茶嗎?
Studente 2: 我不喝茶。
Insegnante: (verso lo studente 3) 你喝茶吗?/ 你喝茶嗎?
Studente 3: 我不喝茶。
Insegnante: (verso lo studente 4) 所以……
Studente 4: Studente 2 不喝茶,Studente 3 不喝茶。

Questo tipo di esercizio non solo favorisce la familiarità con l’uso dell’avverbio , ma migliora anche le interazioni in classe e la comprensione orale degli studenti.

Altri possibili temi per esercitarsi con : cibo e bevande, membri della famiglia e hobby.