avverbio

HSK1 TBCL2
‘anche, e, pure’

Errori comuni

1. Posizionamento

Gli studenti potrebbero erroneamente collocare prima del soggetto oppure direttamente prima di un sostantivo senza ripetere il verbo.

*我想喝茶,他想。
我想喝茶,他想。

*我想喝茶,他想。
我想喝茶,他想。

*我喜欢中文,英文。
我喜欢中文,喜欢英文。
我喜欢中文和英文。

*我喜歡中文,英文。
我喜歡中文,喜歡英文。
我喜歡中文和英文。

Quando ricorre insieme ad altri avverbi in una frase, gli studenti potrebbero collocarlo in posizione errata dimenticando che l’avverbio precede gli altri avverbi.

*他们想去中国。
他们想去中国。

*他們想去中國。
他們想去中國。

2. Confusione tra 也 e 还/還

Gli studenti potrebbero confondere gli avverbi e 还, in quanto entrambi possono essere tradotti come ‘anche’. Sebbene questi due avverbi a volte possano essere intercambiabili, essi mettono in risalto aspetti diversi: enfatizza l’uguaglianza rispetto a ciò che precede, mentre 还 introduce informazioni aggiuntive.

我学英语,学日语。
Studio sia l’inglese che il giapponese.

我学英语,还学日语。
Oltre all’inglese, studio anche il giapponese.

我學英語,學日語。
Studio sia l’inglese che il giapponese.

我學英語,還學日語。
Oltre all’inglese, studio anche il giapponese.

Quando due soggetti diversi compiono la stessa azione o condividono delle caratteristiche comuni, può essere usato solo .

*我会唱歌,他还会唱歌。
我会唱歌,他会唱歌。

我會唱歌,他還會唱歌。
我會唱歌,他會唱歌。

Errori di transfer dalla L1

Gli studenti italofoni potrebbero collocare erroneamente l’avverbio prima del soggetto, poiché in italiano l’avverbio ‘anche’ è solitamente usato in questo modo.

*我喜欢吃中国菜。
喜欢吃中国菜。

*我喜歡吃中國菜。
喜歡吃中國菜。

Attività in classe: “Voglio” anch’io, no tu no!

Partecipanti:

L’intera classe

Tempo stimato:

10-15 minuti

Materiali (opzionali):

Nessuno (eventualmente lavagna)

Procedura:
1.

L’insegnante indica esplicitamente che non può essere posizionato prima del soggetto e che debba essere posto prima del verbo. Successivamente fa una domanda in modo da suscitare una risposta affermativa da parte di uno studente. Infine, chiede a un altro studente di riassumere. Ad esempio:

Insegnante: 我想去中国,你呢?/ 我想去中國,你呢?
Studente 1: 我不想。
Insegnante: (verso lo studente 2) 你呢?
Studente 2: 我想(去)。
Insegnante: (verso lo studente 3) 所以……
Studente 3: 老师想去中国,Studente 2 想(去)。/ 老師想去中國,Studente 2 想(去)。

Altri esempi: 喜欢学中文 / 喜歡學中文; 觉得茶好喝 / 覺得茶好喝; 会写汉字 / 會寫漢字……

2.

L’insegnante ricorda agli studenti che non può essere posto prima di un sostantivo, ma deve essere posizionato prima di un verbo o di un verbo ausiliare modale. Successivamente fa delle domande in modo da suscitare due risposte affermative o due risposte negative. Infine, chiede a un altro studente di riassumere. Ad esempio:

Insegnante: 你喝茶吗?/ 你喝茶嗎?
Studente 1: 我喝茶。
Insegnante: 你喝可乐吗?/ 你喝可樂嗎?
Studente 1: 我不喝可乐。/ 我不喝可樂。
Insegnante: 你喝水吗?/ 你喝水嗎?
Studente 1: 我喝水。
Insegnante: (verso lo studente 2) 所以……
Studente 2: Studente 1 喝茶,喝水。

Insegnante: 你喝茶吗?/ 你喝茶嗎?
Studente 1: 我喝茶。
Insegnante: (verso lo studente 2) 你喝茶吗?/ 你喝茶嗎?
Studente 2: 我不喝茶。
Insegnante: (verso lo studente 3) 你喝茶吗?/ 你喝茶嗎?
Studente 3: 我不喝茶。
Insegnante: (verso lo studente 4) 所以……
Studente 4: Studente 2 不喝茶,Studente 3 不喝茶。

Questo tipo di esercizio non solo favorisce la familiarità con l’uso dell’avverbio , ma migliora anche le interazioni in classe e la comprensione orale degli studenti.

Altri possibili temi per esercitarsi con : cibo e bevande, membri della famiglia e hobby.