xiǎng
verbo ausiliare modale

HSK1 TBCL2
‘desiderare, avere l’intenzione, avere voglia’

Xiǎng 想 ‘desiderare, avere l’intenzione, avere voglia’ è un verbo ausiliare modale e precede sempre un altro verbo. Di solito è usato per esprimere volontà o intenzione.

UBER MV xiang sim

Struttura

Forma base

Come gli altri verbi ausiliari modali, xiǎng 想 è generalmente posizionato prima del verbo cui si riferisce.

Soggetto
xiǎng
verbo
kàn
oggetto
电影。
電影。
diànyǐng.
Vorrei guardare un film.

Frase negativa

Xiǎng 想 può essere negato dall’avverbio 不 ‘no, non’, che deve essere posizionato prima di xiǎng 想.

Soggetto
xiǎng
verbo
chī
oggetto
肉。
肉。
ròu.
Non voglio mangiare carne.

Frase interrogativa

Ci sono due modi per formulare una domanda con xiǎng 想:

1. aggiungere la particella interrogativa ma 吗 alla fine della frase;

Soggetto
xiǎng
verbo
mǎi
oggetto
衣服
衣服
yīfu
吗/嗎?
吗?
嗎?
ma?
Vorresti comprare dei vestiti?

2. aggiungere la struttura ‘ verbo ausiliare modale 不 verbo ausiliare modale’ prima del verbo.

Soggettp
verbo ausiliare modale 不 verbo ausiliare modale
想不想
想不想
xiǎng bu xiǎng
verbo
mǎi
oggetto
衣服?
衣服?
yīfu?
Vorresti comprare dei vestiti?

Con gli avverbi

Gli avverbi, come dōu 都 ‘tutti, entrambi’ o zhǐ 只 ‘solo’, sono solitamente posizionati prima di xiǎng 想.

Soggetto
他们
他們
Tāmen
avverbio
dōu
xiǎng
verbo
chī
oggetto
饺子。
餃子。
jiǎozi.
Vogliono entrambi/tutti mangiare i ravioli.
姐姐
姐姐
Jiějie
zhǐ
xiǎng
chī
餃子。
餃子
jiǎozi.
Mia sorella maggiore vuole solo mangiare i ravioli.

Si noti che xiǎng 想 può essere preceduto dagli avverbi di grado, come hěn 很 ‘molto’, per indicare il grado di intenzione o volontà.

Soggetto
他们
他们
Tāmen
avverbio di grado
hěn
xiǎng
verbo
xué
oggetto
中文
中文。
Zhōngwén。
Vogliono davvero imparare il cinese.

Con i sintagmi preposizionali

Come gli altri verbi ausiliari modali, quando un sintagma preposizionale precede un verbo nella frase, xiǎng 想 va posizionato prima del sintagma preposizionale, che è costituito da una preposizione e da un elemento lessicale che la segue, come gēn tā 跟他 ‘con lui’, zài jiā 在家 ‘a casa’, etc.

Soggetto
xiǎng
sintagma preposizionale
给她
給她
gěi tā
verbo
oggetto
电话。
電話。
diànhuà.
Vorrei chiamarla.
xiǎng
跟你
跟你
gēn nǐ
超市。
超市。
chāoshì.
Vorrei andare al supermercato con te.

Con i nomi di tempo

Se non c’è un’enfasi particolare, i nomi indicanti il tempo di solito si collocano subito dopo il soggetto e prima di xiǎng. In caso contrario, si collocano dopo di esso per mettere in risalto il tempo.

Soggetto
nome di tempo
今年
今年
jīnnián
xiǎng
verbo
oggetto
中国。
中國。
Zhōngguó.
Vorrei andare in Cina quest'anno.
Soggetto
xiǎng
nome di tempo
今年
今年
jīnnián
verbo
oggetto
中国。
中國。
Zhōngguó.
QUEST'ANNO vorrei andare in Cina.

Funzioni

Xiǎng 想 per esprimere volontà o intenzione

Xiǎng 想 ‘desiderare, volere, avere voglia’ esprime la volontà o l’intenzione, spesso indicando il desiderio di fare qualcosa o indagando sull’intenzione o la volontà di qualcun altro.

A: 我很想去旅行。你想不想跟我一起去?
A: 我很想去旅行。你想不想跟我一起去?
Wǒ hěn xiǎng qù lǚxíng. Nǐ xiǎng bu xiǎng gēn wǒ yìqǐ qù?
Voglio davvero viaggiare. Vuoi venire con me?
B: 想。
B: 想。
Xiǎng.
Sì.
B: 不想。
B: 不想。
Bù xiǎng.
No.
A: 谁现在想听音乐?
A: 誰現在想聽音樂?
Shéi xiànzài xiǎng tīng yīnyuè?
Chi vuole ascoltare la musica adesso?
B: 我想。
B: 我想。
Wǒ xiǎng.
Io voglio.
B: 我不想。
B: 我不想。
Wǒ bù xiǎng.
Io non voglio.

Gli avverbi di grado e le espressioni avverbiali, come hěn很 ‘molto’, bú tài不太 ‘non troppo’ o zhēn 真 ‘davvero’, sono posizionati prima di xiǎng 想 per indicare il grado di intenzione o volontà.

A: 我现在真想睡觉!你呢?
A: 我現在真想睡覺!你呢?
Wǒ xiànzài zhēn xiǎng shuì jiào! Nǐ ne?
Ora voglio davvero dormire! E tu?
B: 我不太想睡。
B: 我不太想睡。
Wǒ bú tài xiǎng shuì.
Non ho molta voglia di dormire.