Struktura
Forma podstawowa
Czasownik modalny huì 会/會 w zdaniu zawsze stoi przed czasownikiem, do którego się odnosi.
Negacja
Aby zaprzeczyć czasownik modalny huì 会/會 , należy przed nim wstawić przysłówek negacji bù 不 ‘nie’.
Pytania
Pytania o rozstrzygnięcie z czasownikiem modalnym huì 会/會 mogą być zadane na dwa sposoby. Jednym z nich jest dodanie partykuły pytającej ma 吗/嗎 na końcu zdania.
Innym sposobem zadania pytania jest zestawienie formy twierdzącej oraz przeczącej czasownika modalnego.
Czasownik modalny huì 会/會 w zdaniach z przysłówkami
Przysłówki dōu 都 ‘wszystko’ i zhǐ 只 ‘tylko’ zwykle stoją w zdaniu przed czasownikiem modalnym huì 会/會.
Przysłówek stopnia hěn 很 ‘bardzo’ również zwykle stoi przed czasownikiem modalnym huì 会/會, ale można go zastosować tylko wtedy, gdy czasownik ten użyty jest w znaczeniu ‘być w czymś dobrym’.
Czasownik modalny huì 会/會 z czasownikami poprzedzonymi frazami przyimkowymi
Jeśli czasownik modalny huì 会/會 łączy się z czasownikiem poprzedzonym frazą przyimkową, to powinien on stać przed tą frazą.
Funkcje
1. Czasownik modalny huì 会/會 wyrażający umiejętność nabytą
Czasownika modalnego huì 会/會 używa się do wyrażenia umiejętności nabytej przez daną osobę w wyniku uczenia się, takiej jak prowadzenie samochodu, taniec czy porozumiewanie się w jakimś języku.
2. Czasownik modalny huì 会/會 wyrażający bycie w czymś dobrym
Czasownik modalny huì 会/會 może też być użyty w znaczeniu „być w czymś dobrym” lub „robić coś dobrze”. Wtedy niekoniecznie odnosi się do czynności wyuczonej, może również oznaczać naturalne predyspozycje czy zdolności, bądź też wyrażać subiektywną ocenę czyichś umiejętności. Czasownik modalny huì 会/會 w tym znaczeniu może łączyć się z przysłówkami stopnia, takimi jak hěn 很 ‘bardzo’, bú tài 不太 ‘niezbyt’ lub zhēn 真 ‘naprawdę’.
Zobacz również 能
Zobacz również porównanie 能, 会 i 可以.
3. Czasownik modalny huì 会/會 wyrażający przewidywania dotyczące wydarzeń w przyszłości
Czasownik modalny huì 会/會 wyraża możliwość, rozumianą jako duże prawdopodobieństwo wystąpienia czegoś lub przewidywanie wydarzeń w przyszłości. W tym znaczeniu można go przetłumaczyć jako „coś może się wydarzyć”. Podobne treści można wyrazić bez użycia czasownika modalnego huì 会/會, na przykład: Tā míngtiān lái 他明天来 / 他明天來 ‘On przyjdzie jutro.’ Formy takie wyrażają jednak większą pewność niż zdania z huì 会/會.
Aby wyrazić różny stopień prawdopodobieństwa wystąpienia jakiegoś zdarzenia, przed czasownikiem modalnym huì 会/會 można zastosować przysłówki lub frazy takie jak kěnéng 可能 ‘prawdopodobnie’, hěn kěnéng 很可能 ‘jest bardzo prawdopodobne’, bú tài kěnéng 不太可能 ‘jest mało prawdopodobne’ albo yěxǔ 也许/也許 ‘być może’.
