Frasi con
……,也……
……,也……
…, yě…
avverbio

HSK1 TBCL1
‘…, e (anche)…’

La struttura …, yě… ……,也…… ‘…, e (anche)…’ collega due proposizioni in cui l’avverbio introduce la seconda proposizione e spesso indica uguaglianza o somiglianza tra due o più elementi riferiti allo stesso soggetto oppure a soggetti diversi.

UNIOR ye sim UNIOR ye tra

Struttura

Forma base

L’avverbio introduce una seconda proposizione e indica uguaglianza, somiglianza oppure aggiunta tra due o più elementi riferiti allo stesso soggetto oppure a soggetti diversi.

Stesso soggetto

Se entrambe le proposizioni si riferiscono allo stesso soggetto, compare all’inizio della seconda proposizione.

soggetto
这个房子
這個房子
Zhè gè fángzi
avverbio di grado
hěn
aggettivo 1
大,
大,
dà,
avverbio di grado
hěn
aggettivo 2
漂亮。
漂亮。
piàoliàng.
Questa casa è grande ed è anche molto bella.
soggetto
sintagma verbale 1
喜欢跳舞,
喜歡跳舞,
xǐhuān tiào wǔ,
sintagma verbale 2
喜欢唱歌。
喜歡唱歌。
xǐhuān chàng gē.
Le piace ballare e le piace anche cantare.

Soggetti diversi

Se ciascuna proposizione ha un proprio soggetto, si colloca dopo il soggetto della seconda proposizione.

soggetto 1
sintagma verbale 1
很高,
很高,
hěn gāo
soggetto 2
哥哥
哥哥
gēge
sintagma verbale 2
很高。
很高。
hěn gāo.
Lui è alto e anche suo fratello maggiore è alto.
喜欢听音乐,
喜歡聽音樂,
xǐhuan tīng yīnyuè,
妹妹
妹妹
mèimei
喜欢听音乐。
喜歡聽音樂。
xǐhuan tīng yīnyuè.
A lui piace ascoltare musica e anche sua sorella minore ama ascoltare musica.

Con i verbi ausiliari modali

Quando nella frase compaiono sia sia un verbo ausiliare modale, precede il verbo modale.

soggetto 1
verbo ausiliare modale
yào
sintagma verbale 1
学英文,
學英文,
xué Yīngwén
verbo ausiliare modale
yào
sintagma verbale 2
学中文。
學中文。
xué Zhōngwén.
Vuole studiare l’inglese e vuole anche studiare il cinese.
soggetto 1
哥哥
哥哥
Gēge
verbo ausiliare modale
xiǎng
sintagma verbale 1
喝茶,
喝茶,
hē chá,
soggetto 2
弟弟
弟弟
dìdi
verbo ausiliare modale
xiǎng
sintagma verbale 2
喝茶。
喝茶。
hē chá.
Il fratello maggiore vuole bere tè e anche il fratello minore vuole bere tè.

Forma negativa

Quando questa struttura viene usata con 不 ‘non’ oppure méi 没/沒 ‘non (perfettivo)’, assume il significato di ‘né… né…’. Gli aggettivi vengono negati con 不, mentre i verbi possono essere negati sia con 不 che con méi 没/沒.

soggetto
这个菜
这个菜
zhè ge cài
aggettivo 1
便宜,
便宜,
piányì
aggettivo 2
好吃。
好吃。
hǎochī.
This dish is neither cheap nor tasty.
soggetto
sintagma verbale 1
会唱歌
會唱歌
huì chàng gē
sintagma verbale 2
会跳舞。
會跳舞。
huì tiào wǔ.
Lei non sa né cantare né ballare.
soggetto
他们
他們
Tāmen
没/沒
méi
sintagma verbale 1
买车
買車
mǎi chē
没/沒
méi
sintagma verbale 2
买房子。
買房子。
mǎi fángzi.
Non hanno comprato né una macchina né una casa.

Forma interrogativa

Per formare una domanda la cui risposta sia ‘sì’ o ‘no’, si può aggiungere la particella interrogativa ma 吗/嗎 alla fine della frase.

soggetto
这瓶酒
這瓶酒
Zhè píng jiǔ
sintagma verbale 1
很不错,
很不錯,
hěn bú cuò,
sintagma verbale 2
很便宜
很便宜
hěn piányi
吗/嗎
吗?
嗎?
ma?
Questa bottiglia di vino è buona, è anche economica?
soggetto
sintagma verbale 1
喜欢踢足球,
喜歡踢足球,
xǐhuan tī zúqiú
sintagma verbale 2
喜欢打篮球
喜歡打籃球
xǐhuan dǎ lánqiú
吗/嗎
吗?
嗎?
ma?
Ti piace giocare a calcio e ti piace anche giocare a basket?
Dai un’occhiata a Avverbio

Funzioni

1. 也 per esprimere uguaglianza o somiglianza

Nella struttura …, yě… ……,也……, l’avverbio esprime due qualità o proprietà simili riferite allo stesso soggetto oppure a soggetti diversi. Quando vengono usati aggettivi con funzione predicativa, entrambi gli aggettivi sono generalmente preceduti da un avverbio di grado come hěn 很 ‘molto’.

今天的作业很多,很难。
今天的作業很多,很難。
Jīntiān de zuòyè hěn duō, hěn nán.
I compiti di oggi sono tanti e anche difficili.
这套房子不贵,不小。
这套房子不貴,不小。
Zhè tào fángzi bú guì, bù xiǎo.
Questa casa non è costosa e non è neanche piccola.

Si noti che, quando si descrivono due qualità che coesistono nello stesso soggetto, si può usare anche la struttura yòu… yòu… 又……又…… ‘sia… sia…’. Tuttavia, quando viene usato per indicare che due soggetti diversi condividono la stessa qualità o caratteristica, la struttura yòu… yòu… 又……又…… ‘sia… sia…’ non può essere utilizzata.

她很漂亮,她的女儿很漂亮。
她很漂亮,她的女儿很漂亮。
Tā hěn piàoliang, tā de nǚ’ér hěn piàoliang.
Lei è molto bella e anche sua figlia è molto bella.
中文的发音很难,汉字非常难。
中文的發音很難,漢字非常難。
Zhōngwén de fǎyīn hěn nán, Hànzì fēicháng nán
La pronuncia del cinese è difficile e anche i caratteri cinesi sono molto difficili.
Dai un’occhiata a Frasi con yòu… yòu… 又……又…… ‘sia… sia…’

Questa struttura può anche esprimere due stati, azioni, intenzioni oppure attività psicologiche simili riferite allo stesso soggetto.

这个地方没有公共汽车,没有地铁。
這個地方沒有公共汽車,沒有地鐵。
Zhè gè dìfang méi yǒu gōnggòng qìchē, méi yǒu dìtiě.
In questo posto non ci sono autobus e non c’è nemmeno la metropolitana.
老师教学生语法,教学生生词。
老師教學生語法,教学生生詞。
Lǎoshī jiào xuésheng yǔfǎ, jiào xuésheng shēngcí.
L’insegnante insegna agli studenti la grammatica e anche il vocabolario.
他不想吃肉,不想吃鱼。
他不想吃肉,不想吃魚。
Tā bù xiǎng chī ròu, bù xiǎng chī yú.
Non vuole mangiare né carne né pesce.
我会说中文,会写汉字。
我會說中文,會寫漢字。
Wǒ huì shuō Zhōngwén, huì xiě Hànzì.
So parlare cinese e so anche scrivere i caratteri cinesi.

Questa struttura può esprimere anche che soggetti diversi condividono lo stesso stato, la stessa azione, intenzione oppure attività psicologica.

我是学生,她是学生。
我是學生,她是學生。
Wǒ shì xuésheng, tā shì xuésheng.
Io sono uno studente e anche lei è una studentessa.
我妈妈喜欢中国茶,我爸爸喜欢中国茶。
我媽媽喜歡中國茶,我爸爸喜歡中國茶。
Wǒ māma xǐhuan Zhōngguó chá, wǒ bàba xǐhuan Zhōngguó chá.
A mia madre piace il tè cinese e anche a mio padre piace il tè cinese.
我想去中国留学,他想去中国留学。
我想去中國留學,他想去中國留學。
Wǒ xiǎng qù Zhōngguó liúxué, tā xiǎng qù Zhōngguó liúxué.
Voglio andare a studiare in Cina e anche lui vuole andarci.
我不会唱歌,他们不会唱歌。
我不會唱歌,他們不會唱歌。
Wǒ bú huì chàng gē, tāmen bù huì chàng gē.
Io non so cantare e nemmeno loro sanno cantare.
Dai un’occhiata a Confronto tra le frasi con yòu… yòu… 又……又…… ‘sia… sia…’, yìbiān… yìbiān… 一边……一边…… ‘… mentre… allo stesso tempo’ e …, yě… ……, 也…… ‘…, e (anche)…’