Yào 要 ‘volere, desiderare; essere necessario, dovere; essere possibile che’ è un verbo ausiliare modale e precede sempre un altro verbo. Di solito è usato per esprimere un forte desiderio, la volontà, una forte necessità o la probabilità di un evento in un futuro prossimo.

Struttura
Forma base
Come gli altri verbi ausiliari modali, yào 要 è generalmente posizionato prima del verbo cui si riferisce.
Frase negativa
Quando si vuole negare la volontà, la forma negativa più comune è bù xiǎng 不想 ‘non volere’.
Alcuni madrelingua usane anche bú yào 不要 per negare la volontà, con un’accezione più forte e diretta rispetto a bù xiǎng 不想.
Si noti, tuttavia, che bú yào 不要 è di norma usato per esprimere proibizioni o divieti.
Quando si vuole negare una necessità ed esprimere l’assenza di un dovere, invece, si usa bú yòng 不用 ‘non dovere, non essere necessario’.
Frase interrogativa
Ci sono due modi per formulare una domande con yào 要:
1. aggiungere la particella interrogativa ma 吗 alla fine della frase;
2. aggiungere la struttura ‘verbo ausiliare modale bù 不 verbo ausiliare modale’ prima del verbo.
Con gli avverbi
Gli avverbi, come dōu 都 ‘tutti, entrambi’ e yě也 ‘anche, e, pure’, sono solitamente posizionati prima di yào 要.
Si noti che yào 要 non può essere preceduto da avverbi di grado come hěn 很 ‘molto’.
Con i sintagmi preposizionali
Come gli altri verbi ausiliari modali, quando un sintagma preposizionale precede un verbo nella frase, yào 要 va posizionato prima del sintagma preposizionale, che è costituito da una preposizione e da un elemento lessicale che la segue, come gēn tā 跟他 ‘con lui’, zài jiā 在家 ‘a casa’, etc.
Con i nomi di tempo
Se non c’è un’enfasi particolare, i nomi indicanti tempo di solito si collocano subito dopo il soggetto e prima di yào 要. In caso contrario, si collocano dopo di esso per mettere in risalto il tempo.
Funzioni
1. yào 要 per esprimere volontà o un forte desiderio
Yào 要 può indicare un forte desiderio, la volontà o la determinazione del parlante e può essere tradotto come ‘volere, desiderare’.
Rispetto al verbo ausiliare modale xiǎng 想 ‘desiderare, volere, avere voglia’, che può anch’esso esprimere volontà o intenzione, l’uso di yào 要 indica un’espressione di volontà del parlante più forte.
Per esprimere la mancanza di volontà solitamente si usa bù xiǎng 不想 ‘non volere, non desiderare’. Tuttavia, per alcuni madrelingua è accettabile anche usare bú yào不要 che dà alla frase un’accezione più forte e indica una forte volontà nel non voler fare qualcosa.
Per rifiutare in modo più gentile, è preferibile usare bù xiǎng 不想 invece di bú yào 不要.
Si noti che, a differenza di xiǎng 想, yào 要 non può essere preceduto dagli avverbi di grado come hěn 很 ‘molto’, perché già indica una volontà e un desiderio forti.
2. yào 要 per esprimere un dovere o una forte necessità
Quando è usato in frasi affermative o interrogative, yào 要 può indicare una forte necessità o un dovere, traducibile come ‘dovere, essere necessario’.
In questi casi, l’avverbio yídìng 一定 ‘certamente, di sicuro’ può essere posizionato prima di yào 要 per rafforzarne il tono, dando maggiore perentorietà ad un comando o a un’esortazione.
Per esprimere la mancanza di necessità, si usa bú yòng 不用 ‘non dovere, non essere necessario’. In questi casi, bú yào不要 non può essere usato.
3. yào 要 per esprimere la probabilità di un evento in un futuro prossimo
Yào 要 può indicare la probabilità che un evento, spesso non desiderato, si verifichi in un futuro prossimo. In questi casi è traducibile come ‘essere possibile che’ ed è spesso accompagnato dalla particella modale de 的 a fine frase.
Quando accompagnato da espressioni temporali, yào 要 può contribuire ad indicare che un’azione o un evento avverrà nel futuro. A differenza di huì 会, yào 要 è spesso usato per azioni o eventi che sono stati già pianificati o programmati.
Per indicare che un’azione o un evento avverà a breve, si può utilizzare la struttura yào 要 …… le 了 ‘stare per’, in cui yào 要 precede il verbo e la particella modale le 了 è posta alla fine della frase.
Si noti che spesso nelle frasi affermative è il contesto a determinare se l’uso di yào 要 sia espressione di una forte volontà, di un dovere o una necessità, o indicazione di un evento che accadrà in futuro.
Per evitare questa ambiguità, si può preferire l’utilizzo di xiǎng 想 per esprimere un desiderio o una volontà più vaga o hěn xiǎng 很想 per esprimere una volontà o un desiderio più forti.
4. bú yào 不要 per indicare un divieto o una proibizione
La forma negativa bú yào 不要 ‘non…! (imperativo)’ è usata come avverbio di negazione nelle frasi imperati-ve proibitive che indicano che l’azione non va compiuta. Questa forma è intercambiabile con bié 别 ‘non…! (imperativo)’ .