yǒu
verbo

‘esserci; trovarsi’ (esistenza)

Errori comuni

1. Posizionamento

Quando il verbo indica esistenza (‘esserci’), la frase segue una struttura fissa: luogo + + nome.

*一家银行我们学校后面。
我们学校后面一家银行。

*一家銀行我們學校後面。
我們學校後面一家銀行。

2. Aggiunta

Un errore comune nell’uso di in frasi esistenziali è l’aggiunta non necessaria della preposizione prima dell’espressione di luogo.

*桌子上一本书。
桌子上一本书。

*桌子上一本書。
桌子上一本書。

C’è un libro sul tavolo.
(In una frase esistenziale con 有, non è necessario usare 在 prima del sintagma di luogo.)

桌子上放了一本书。

桌子上放了一本書。

Ho messo un libro sul tavolo.
(Questa non è una frase esistenziale e la preposizione 在 è necessaria perché è parte del sintagma preposizionale che indica l’azione di mettere qualcosa da qualche parte.)

3. Omissione

Quando il soggetto non è un luogo ma un nome comune, è necessario aggiungere una posposizione (chiamata talvolta anche localizzatore) dopo il nome. Gli studenti potrebbero ometterla oppure collocarla in posizione errata.

*帽子一朵花。
帽子一朵花。

*旁边的图书馆一家小饭馆。
图书馆的旁边一家小饭馆。

*帽子一朵花。
帽子一朵花。

*旁邊的圖書館一家小飯館。
圖書館的旁邊一家小飯館。

4. Errori relativi all’oggetto

Nelle frasi esistenziali affermative con , l’oggetto è solitamente accompagnato da un modificatore attributivo (ad es. un sintagma nominale composto da un numerale + classificatore, un aggettivo, ecc.). Tuttavia, ci sono alcune eccezioni, ad esempio quando si elencano più oggetti oppure quando è presente una struttura contrastiva.

*房间里书。
房间里很多书。
房间里几本书。
房间里书、床、桌子、柜子。
房间里书,没有书包。

*房間裡書。
房間裡很多書。
房間裡幾本書。
房間裡書、床、桌子、櫃子。
房間裡書,沒有書包。

D’altra parte, i modificatori attributivi non dovrebbero essere usati nelle frasi esistenziali negative.

*我的房间里没有一本书。
我的房间里没有书。

*我的房間裡沒有一本書。
我的房間裡沒有書。

L’oggetto introdotto in una frase esistenziale è generalmente un’informazione nuova e, per questo motivo, tende a essere indefinito.

*房间里本书。
房间里本书。

*房間裡本書。
房間裡本書。

Quando si vuole riferirsi a un oggetto definito, è preferibile evitare la struttura esistenziale e usare una frase locativa.

*书桌上我的电脑。
书桌上一台电脑。
我的电脑书桌上。

*書桌上我的電腦。
書桌上一台電腦。
我的電腦書桌上。