Complemento di risultato

HSK2 TBCL2
Il complemento di risultato è un morfema lessicale che si aggiunge al verbo per indicare il risultato dell’azione espressa dal verbo stesso. Possono fungere da complemento di risultato alcuni verbi e aggettivi. ,

Errori comuni

1. Posizionamento

a. Nella struttura del complemento di risultato

Gli studenti potrebbero erroneamente collocare il complemento di risultato prima del verbo.

*

*

*

*

Potrebbero anche erroneamente usare due complementi di risultato dopo uno stesso verbo.

*看见清楚
oppure 看清楚

*看見清楚
oppure 看清楚

b. Nella struttura della frase con il complemento di risultato

Alcuni studenti potrebbero collocare la particella aspettuale 了 oppure l’oggetto tra il verbo e il complemento di risultato, creando una struttura scorretta.

*东西都准备
东西都准备

*東西都準備
東西都準備

*我洗裤子干净了。
我洗干净裤子

*我洗褲子乾淨了。
我洗乾淨褲子

Potrebbero inoltre omettere il verbo principale della frase e usare soltanto il complemento di risultato.

*我了这本书。
了这本书。

*我了這本書。
了這本書。

*他了我的手机。
了我的手机。

*他了我的手機。
了我的手機。

2. Confusione nelle frasi negative

Gli studenti principianti potrebbero usare erroneamente 不 invece di 没 davanti a un sintagma verbale costituito da un verbo e da un complemento di risultato.

*我好久她了。
我好久她了。

*我好久她了。
我好久她了。

3. Errori pragmatici

Gli studenti potrebbero avere difficoltà a scegliere il complemento di risultato appropriato finendo per usarne uno non adatto al contesto.

*我听了一个好消息。
我听了一个好消息。

*我聽了一個好消息。
我聽了一個好消息。

Potrebbero anche omettere il complemento di risultato quando invece è necessario, cioè quando la frase esprime il risultato di un’azione e non l’azione in sé.

*我昨天在马路上看了李老师。
我昨天在马路上看了李老师。

*我昨天在馬路上看了李老師。
我昨天在馬路上看了李老師。

*我说了。谢谢大家!
我说了。谢谢大家!

*我說了。謝謝大家!
我說了。謝謝大家!