Zarówno yìdiǎn(r) 一点(儿) / 一點(兒), jak i yíxià(r) 一下(儿) / 一下(兒) mogą być tłumaczone jako ‘trochę’, ale formy te różnią się między sobą funkcją i zastosowaniem.
Struktura
Forma podstawowa
Wyrażenie yìdiǎn(r) 一点(儿) / 一點(兒) przeważnie łączy się z rzeczownikami lub przymiotnikami, a yíxià(r) 一下(儿) / 一下(兒) jest używane z czasownikami czynnościowymi i niektórymi przymiotnikami w zdaniach wyrażających proces nabywania cechy.
Funkcje
W zdaniu z orzeczeniem czasownikowym wyrażenie yìdiǎn(r) 一点(儿) / 一點(兒) określa następujący po nim rzeczownik i wskazuje na niewielką, nieokreśloną ilość oznaczanych przez niego rzeczy.
Forma yíxià(r) 一下(儿) / 一下(兒) dodana do czasownika wyraża krótki czas trwania oznaczanej przez niego czynności.
W zdaniu z orzeczeniem przymiotnikowym wyrażenie yìdiǎn(r) 一点(儿) / 一點(兒) łączy się z przymiotnikiem i wskazuje na niesprecyzowaną, niewielką różnicę w natężeniu wyrażanej przez niego cechy. Może służyć do porównywania dwóch obiektów, z których albo oba są wspomniane w wypowiedzi, albo któryś z nich jest domyślny.
Forma yíxià(r)一下(儿) / 一下(兒) dodana do przymiotnika wyraża myśl, że obiekt nabył oznaczaną przez niego cechę na krótką chwilę.