还是/還是
háishi
congiunzione

HSK1

Háishi 还是/還是 ‘o, oppure’ è una congiunzione disgiuntiva, utilizzata principalmente nelle frasi interrogative che pongono una domanda diretta tra due o più scelte. Può anche comparire nelle frasi interrogative indirette quando il parlante è incerto e sta valutando le alternative.

Congiunzione 还是

Struttura

Frase interrogativa diretta

La congiunzione háishi 还是/還是 è usata nelle interrogative disgiuntive dirette per presentare due o più opzioni tra cui il parlante si aspetta che l’ascoltatore ne scelga solo una. Le due alternative devono avere una funzione simile nella frase, come due soggetti o due oggetti. Può inoltre collegare unità linguistiche più ampie, come due sintagmi verbali o intere proposizioni. In questo tipo di domande, la particella interrogativa ma 吗/嗎 non può essere usata alla fine della frase.

opzione 1
还是/還是
还是
還是
háishi
opzione 2
她?
她?
tā?
Me o lei?
soggetto
opzione 1
喝水
喝水
hē shuǐ
还是/還是
还是
還是
háishi
opzione 2
喝咖啡?
喝咖啡?
hē kāfēi?
Bevi acqua o caffè?

Quando le alternative collegate dalla congiunzione háishi 还是/還是 sono sintagmi verbali che condividono il verbo shì 是 ‘essere’, seguito da oggetti diversi, il verbo shì 是 viene di norma omesso nelle opzioni successive.

soggetto
opzione 1
是中国人
是中國人
shì Zhōngguórén
还是/還是
还是
還是
háishi
opzione 2
美国人?
美國人?
Měiguórén?
Sei cinese o americano?

Quando le alternative collegate dalla congiunzione háishi 还是/還是 sono sintagmi verbali che condividono lo stesso verbo, seguito però da oggetti diversi, il verbo può essere omesso nelle opzioni successive, perché è recuperabile dal contesto.

soggetto
opzione 1
喜欢冬天
喜歡冬天
xǐhuan dōngtiān
还是/還是
还是
還是
háishi
opzione 2
夏天?
夏天?
xiàtiān?
Ti piace l’inverno o l’estate?

Fa eccezione il caso delle interrogative con verbi o oggetti monosillabici: in queste domande, il verbo non può essere omesso nelle opzioni successive.

你吃鱼还是吃肉?
你吃魚還是吃肉?
Nǐ chī yú háishi chī ròu?
Mangi pesce o carne?

Frase interrogativa indiretta

Háishi 还是 può essere usato anche nelle domande indirette all’interno di frasi dichiarative. Queste frasi includono spesso espressioni come bù zhīdào 不知道 ‘non sapere’ o bù qīngchu 不清楚 ‘non essere sicuro’. Sebbene la frase contenga un elemento interrogativo (háishi 还是/還是), la frase non è una vera domanda. Serve invece a esprimere l’incertezza o la mancanza di conoscenza del soggetto riguardo alle opzioni presentate.

soggetto
不知道
不知道
不知道
bù zhīdào
opzione 1
他上午去
他上午去
shàngwǔ qù
还是/還是
还是
還是
háishi
opzione 2
下午去。
下午去。
xiàwǔ qù.
Non so se andrà la mattina o il pomeriggio.
soggetto
不清楚
不清楚
不清楚
bù qīngchu
opzione 1
妹妹对
妹妹對
mèimei duì
还是/還是
还是
還是
háishi
opzione 2
姐姐对。
姊姊對。
jiějie duì.
Non sono sicuro se abbia ragione la sorella minore o la sorella maggiore.

Funzioni

1. Háishi 还是/還是 per offrire scelte

Háishi 还是/還是 è usato nelle interrogative disgiuntive per presentare due o più opzioni, tra le quali di solito se ne può scegliere solo una. Il parlante chiede direttamente all’ascoltatore di selezionare una delle due o più possibilità.

A: 你喝茶还是水?
A: 你喝茶還是水?
Nǐ hē chá háishi shuǐ?
Bevi tè o acqua?
B: 我喝水吧!
B: 我喝水吧!
Wǒ hē shuǐ ba!
Bevo acqua!
A: 你去看电影还是(去)跑步?
A: 你去看電影還是(去)跑步?
Nǐ qù kàn diànyǐng háishi (qù) pǎo bù?
Vai a vedere un film o a correre?
B: 我去看电影。
B: 我去看電影。
Wǒ qù kàn diànyǐng.
Vado a vedere un film.
A: 你爸爸是老师还是医生?
A: 你爸爸是老師還是醫生?
Nǐ bàba shì lǎoshī háishi yīshēng?
Tuo padre è un insegnante o un medico?
B: 我爸爸是老师。
B: 我爸爸是老師。
Wǒ bàba shì lǎoshī.
Mio padre è un insegnante.
A: 你在家工作还是在办公室工作?
A: 你在家工作還是在辦公室工作?
Nǐ zài jiā gōngzuò háishi zài bàngōngshì gōngzuò?
Lavori da casa o in ufficio?
B: 我在家工作。
B: 我在家工作。
Wǒ zài jiā gōngzuò.
Lavoro da casa.

A volte, l’ascoltatore può scegliere di accettare o rifiutare entrambe le opzioni usando dōu 都 ‘entrambi, tutti’, che si colloca prima del verbo nella risposta.

A: 爸爸忙还是妈妈忙?
A: 爸爸忙還是媽媽忙?
Bàba máng háishi māma máng?
Chi è più impegnato, papà o mamma?
B: 他们都很忙。
B: 他們都很忙。
Tāmen dōu hěn máng.
Sono entrambi impegnati.
A: 你喜欢白色还是喜欢红色?
A: 你喜歡白色還是喜歡紅色?
Nǐ xǐhuan báisè háishi xǐhuan hóngsè?
Ti piace il bianco o il rosso?
B: 我都不喜欢。
B: 我都不喜歡。
Wǒ dōu bù xǐhuan.
Non mi piace nessuno dei due.
Dai un’occhiata a Confronto: le congiunzioni huòzhě 或者 e háishi 还是 ‘o, oppure’

2. Háishi 还是/還是 per indicare mancanza di conoscenza o incertezza tra le opzioni

Háishi 还是/還是 può comparire anche nelle domande indirette all’interno di frasi dichiarative per esprimere la mancanza di conoscenza o l’incertezza del soggetto riguardo alle opzioni presentate. In questo tipo di frasi compaiono spesso espressioni come bù zhīdào 不知道 ‘non sapere’ o bù qīngchu 不清楚 ‘non essere sicuro’.

我不知道他们是外国人还是中国人。
我不知道他們是外國人還是中國人。
Wǒ bù zhīdào tāmen shì wàiguórén háishi Zhōngguórén.
Non so se siano stranieri o cinesi.
明天考试还是后天考试,还不清楚。
明天考試還是後天考試,還不清楚。
Míngtiān kǎo shì háishi hòutiān kǎo shì, hái bù qīngchu.
Non è ancora chiaro se l’esame sarà domani o dopodomani.