duì
preposizione

HSK2
‘a, rivolto a, nei confronti di, riguardo a’

Duì 对/對 ‘a, rivolto a, nei confronti di, riguardo a’ è una preposizione usata per indicare verso chi è rivolta un’azione o chi è il destinatario di essa. È anche usata in costruzioni che esprimono un atteggiamento nei confronti di qualcuno o qualcosa. Seguita da nomi, pronomi o sintagmi nominali, costituisce un sintagma preposizionale che introduce l’oggetto indiretto.

Struttura

Forma base

La preposizione duì 对, seguita a da nomi, pronomi o sintagmi nominali – ovvero nomi modificati a sinistra da altri elementi lessicali, come yī jiàn yīfu 一件衣服 ‘una maglia’ o māmā zuótiān mǎi de yīfu 妈妈昨天买的衣服 ‘la maglia che mamma ha comprato ieri’ – forma un sintagma preposizionale.

Con i verbi in funzione di predicato

Soggetto
duì
nome/pronome/sintagma nominale
verbo
shuō
oggetto
真话 。
真話 。
zhēnhuà.
Le dico la verità.
soggetto
duì
nome/pronome/sintagma nominale
avverbio
hěn
verbo
满意。
滿意 。
mǎnyì.
Sono soddisfatto di lui.
soggetto
duì
nome/pronome/sintagma nominale
verbo
yǒu
oggetto
意见。
意見。
yìjian.
Ho un problema con lui.

Con gli aggettivi in funzione di predicato

soggetto
duì
nome/pronome/sintagma nominale
学生
學生
xuésheng
avverbio
hěn
aggettivo
好。
好。
hǎo.
È gentile con gli studenti.

Frase negativa

Con i verbi in funzione di predicato

Nelle frasi negative con un verbo che descrive un’azione, gli avverbi di negazione ‘no, non’ o méi yǒu 没有/沒有沒 ‘no, non (perfettivo)’ si collocano prima del sintagma preposizionale, ovvero prima della preposizione duì 对/對.

soggetto
duì
nome/pronome
verbo
shuō
oggetto
真话 。
真話 。
zhēnhuà.
Non le dico la verità.
soggetto
没有
没有
沒有
méi yǒu
duì
nome/pronome/sintagma nominale
verbo
shuō
oggetto
真话 。
真話 。
zhēnhuà.
Non le ho detto la verità.

Nelle frasi negative che esprimono un atteggiamento nei confronti di qualcuno o qualcosa tramite l’uso della preposizione duì 对/對, gli avverbi di negazione sono solitamente posti prima del verbo che funge da predicato.

soggetto
爸爸
爸爸
Bàba
duì
nome/pronome/sintagma nominale
我们
我們
wǒmen
verbo
满意。
滿意 。
mǎnyì.
Papà non è soddisfatto di noi.

Con il verbo yǒu 有 ‘avere’

Nelle frasi negative con il verbo yǒu ‘avere’, l’avverbio di negazione méi 没/沒 ‘no, non’ si colloca prima del verbo.

soggetto
我们
我們
Wǒmen
duì
nome/pronome/sintagma nominale
méi
yǒu
oggetto
意见。
意見。
yìjian.
Non abbiamo problemi con lui.

Con gli aggettivi in funzione di predicato

Nelle frasi negative con un aggettivo in funzione di predicato, l’avverbio di negazione ‘no, non’ si colloca prima dell’aggettivo.

soggetto
duì
nome/pronome/sintagma nominale
学生
學生
xuésheng
verbo
好。
好。
hǎo.
Non è gentile con gli studenti.

Forma interrogativa

Le frasi contenenti un sintagma preposizionale formato dalla preposizione duì 对/對 e un nome, un pronome o un sintagma nominale, possono essere rese interrogative aggiungendo la particella interrogativa ma 吗/嗎 alla fine della frase.

Soggetto
duì
nome/pronome/sintagma nominale
verbo
shuō
oggetto
真话
真話
zhēn huà
吗?
嗎?
ma?
Le dico la verità?
Soggetto
duì
nome/pronome/sintagma nominale
学生
學生
xuésheng
aggettivo
hǎo
吗?
嗎?
ma?
È gentile con gli studenti?

Con gli avverbi

Con i verbi in funzione di predicato

Nelle frasi con un verbo che descrive un’azione in funzione di predicato, gli avverbi come dōu ‘entrambi, tutti’, ‘anche’, chángcháng 常常 ‘spesso’, yòu ‘di nuovo, nuovamente’ o yǐjīng 已经/已經 ‘già’ si collocano di solito prima del sintagma preposizionale, ovvero prima della preposizione duì 对/對.

soggetto
这个小孩
這個小孩
Zhè ge xiǎohái
avverbio
duì
nome/pronome
verbo
笑。
笑。
xiào.
Questo bambino sorride anche a me.
soggetto
avverbio
已经
已經
yǐjīng
duì
nome/pronome/sintagma nominale
verbo
shuō
particella aspettuale
了。
了。
le.
Le ho già parlato.

Nelle frasi che esprimono un atteggiamento nei confronti di qualcuno o qualcosa tramite l’uso della preposizione duì 对/對 e un verbo, gli avverbi come dōu ‘entrambi, tutti’ e ‘anche’ sono solitamente collocati prima del sintagma preposizionale, ovvero prima della preposizione duì 对/對.

soggeto
我们
我們
Wǒmen
avverbio
dōu
duì
nome/pronome/sintagma nominale
avverbio
hěn
verbo
关心。
關心。
guānxīn.
Ci teniamo tutti a lui.

In questi casi, gli avverbi come dōu ‘entrambi, tutti’ e ‘anche’ possono essere posizionati anche dopo il sintagma preposizionale con duì 对/對.

soggetto
我们
我們
Wǒmen
duì
nome/pronome/sintagma nominale
avverbio
dōu
avverbio
hěn
verbo
关心。
關心。
guānxīn.
Ci teniamo tutti a lui.

Con il verbo yǒu 有 ‘avere’

Nelle frasi che esprimono un atteggiamento nei confronti di qualcuno o qualcosa tramite l’uso della preposizione duì 对/對 e il verbo yǒu ‘avere’, gli avverbi come dōu ‘entrambi, tutti’, ‘anche’ e yòu ‘di nuovo, nuovamente’ possono essere posizionati sia prima che dopo il sintagma preposizionale con duì 对/對.

soggetto
他们
他們
Tāmen
avverbio
dōu
duì
nome/pronome/sintagma nominale
yǒu
oggetto
意见。
意見。
yìjian.
Hanno tutti qualcosa contro di me.

Tuttavia, in questi casi, se gli avverbi come dōu ‘entrambi, tutti’ e ‘anche’ sono collocati dopo il sintagma preposizionale con duì 对/對, l’enfasi è posta sul nome o il pronome che segue la preposizione duì 对/對.

soggetto
他们
他們
Tāmen
duì
nome/pronome/sintagma nominale
avverbio
dōu
yǒu
oggetto
意见。
意見。
yìjian.
Hanno tutti qualcosa (proprio) contro di me.

Con gli aggettivi in funzione di predicato

Nelle frasi che esprimono un atteggiamento nei confronti di qualcuno o qualcosa tramite l’uso della preposizione duì 对/對 e un aggettivo in funzione di predicato, gli avverbi come dōu ‘entrambi, tutti’ e ‘anche’ possono essere collocati sia prima del sintagma preposizionale con duì 对/對 sia prima dell’aggettivo.

soggetto
我们
我們
Wǒmen
avverbio
dōu
duì
nome/pronome/sintagma nominale
avverbio
特别
特别
tèbié
aggettivo
好。
好。
hǎo.
Siamo tutti particolarmente gentili con lui.
soggetto
我们
我們
Wǒmen
duì
nome/pronome/sintagma nominale
avverbio
dōu
avverbio
特别
特别
tèbié
aggettivo
好。
好。
hǎo.
Siamo tutti particolarmente gentili con lui.

Con i verbi ausiliari modali

I verbi ausiliari modali, come xiǎng ‘volere, desiderare’, precedono i sintagmi preposizionali, ovvero si collocano prima della preposizione duì 对/對.

soggetto
verbo ausiliare modale
xiǎng
duì
nome/pronome/sintagma nominale
verbo
shuō
oggetto
许多话。
許多話。
xǔduō huà.
Vorrei dirle tante cose.

Se si vuole negare una frase in cui è presente un verbo ausiliare modale e un sintagma preposizionale con duì 对/對, l’avverbio di negazione ‘no, non’ precede il verbo ausiliare modale.

soggetto
verbo ausiliare modale
xiǎng
duì
nome/pronome/sintagma nominale
verbo
shuō
oggetto
这句话。
這句話。
zhè jù huà.
Non voglio dirglielo.

Funzioni

1.Duì 对/對 per indicare verso chi è rivolta un’azione o chi è il destinatario di essa.

Quando la preposizione duì 对/對 indica verso chi viene compiuta un’azione o chi è il destinatario di essa, il verbo che funge da predicato è un verbo che descrive un’azione o un comportamento.

他对大家点了点头。
他對大家點了點頭。
Tā duì dàjiā diǎn le diǎn tóu.
Fece un cenno di assenso a tutti.
孩子对妈妈笑了一下。
孩子對媽媽笑了一下。
Háizi duì māma xiào le yíxià.
Il bambino sorrise alla madre.
学生应该对她说什么?
學生應該對她說什麼?
Xuésheng yīnggāi duì tā shuō shénme?
Cosa dovrebbe dirle lo studente?

2. Duì 对/對 per indicare un atteggiamento verso qualcuno o qualcosa

La preposizione duì 对/對 si usa in frasi che esprimono un atteggiamento verso qualcuno o qualcosa. L’atteggiamento può essere espresso da:

  • un verbo
爸爸对他自己做的晚饭很满意。
爸爸對他自己做的晚飯很滿意。
Bàba duì tā zìjǐ zuò de wǎnfàn hěn mǎnyì.
Papà è soddisfatto della cena che ha preparato.
  • il verbo yǒu ‘avere’ e il suo oggetto
我们对他有意见。
我們對他有意見。
Wǒmen duì tā yǒu yìjian.
Abbiamo un problema con lui.
  • un aggettivo
她对我特别好。
她對我特別好。
Tā duì wǒ tèbié hǎo.
È molto gentile con me.