La congiunzione hé 和 ‘e’ connette elementi coordinati della frase che si completano tra di loro.
Struttura
Forma base
La congiunzione hé 和 ‘e’ può congiungere due nomi e in questo caso viene posizionata tra i due.
Mia sorella maggiore e mia sorella minore.
Per congiungere sintagmi nominali
Un sintagma nominale è costituito da un nome modificato a sinistra da altri elementi lessicali, come yī jiàn yīfu 一件衣服 ‘una maglia’, māmā zuótiān mǎi de yīfu 妈妈昨天买的衣服 ‘la maglia che mamma ha comprato ieri’, etc.
sintagma nominale
我的书
我的書
Wǒ de shū
sintagma nominale
我的笔
我的筆
wǒ de bǐ
Il mio libro e la mia penna.
Quando nella frase sono presenti più di due nomi o sintagmi nominali, hé 和 si colloca prima dell’ultimo, mentre tra gli altri elementi si usa la virgola rovesciata ‘、’, da non confondere con la virgola standard ‘,’.
Lunedì, martedì e mercoledì.
Funzioni
1. Hé 和 per esprimere ‘e’
Hé 和 è usata per congiungere due o più nomi o sintagmi nominali. Si noti che non può essere usata per congiungere altri elementi, come verbi, o intere frasi.
玛丽和马克是大学生。
瑪麗和馬克是大學生。
Mǎlì hé Mǎkè shì dàxuéshēng.
Maria e Marco sono studenti universitari.
星期一、星期三和星期五我们有汉语口语课。
星期一、星期三和星期五我們有漢語口說課。
Xīngqīyī、xīngqīsān hé xīngqīwǔ wǒmen yǒu Hànyǔ kǒuyǔ kè.
Abbiamo lezione di conversazione in cinese il lunedì, il mercoledì e il venerdì.
我朋友王力和他弟弟都不在家。
我朋友王力和他弟弟都不在家。
Wǒ péngyou Wáng Lì hé tā dìdi dōu bú zài jiā.
Il mio amico Wang Li e suo fratello minore non sono a casa.
Un sintagma nominale con hé 和 può essere utilizzato anche come oggetto della frase.
她会说英语、法语和汉语。
她會說英語、法語和漢語。
Tā huì shuō Yīngyǔ, Fǎyǔ hé Hànyǔ.
Lei sa parlare inglese, francese e cinese.
Si noti che, talvolta, hé 和 può anche congiungere verbi o aggettivi quando sono usati come soggetto o oggetto di una frase, ovvero quando vengono sostantivati. Solo in questi casi, verbi e aggettivi possono essere congiunti da hé 和.
学习和工作都很重要。
學習和工作都很重要。
Xuéxí hé gōngzuò dōu hěn zhòngyào.
Sia studiare che lavorare è importante. / Sia lo studio che il lavoro sono importanti.
(I verbi xuéxí 学习 ‘studiare’ e gōngzuò 工作 ‘lavorare’ sono intesi come infiniti sostantivati in funzione di soggetto, traducibili con i sostantivi ‘lo studio’ e ‘il lavoro’.)
跑步和游泳都对身体好。
跑步和游泳都對身體好。
Pǎo bù hé yóuyǒng dōu duì shēntǐ hǎo.
Correre e nuotare fanno bene alla salute. / La corsa e il nuoto fanno bene alla salute.
(I verbi pǎo bù 跑步 ‘correre’ e yóuyǒng 游泳 ‘nuotare’ sono intesi come infiniti sostantivati in funzione di soggetto, traducibili con i sostantivi ‘la corsa’ e ‘il nuoto’.)
漂亮和聪明哪个更重要?
漂亮和聰明哪個更重要?
Piàoliang hé cōngming nǎ ge gèng zhòngyào?
Cos'è più importante, essere belli o essere intelligenti? / Cos'è più importante, la bellezza o l'intelligenza?
(Gli aggettivi piàoliang 漂亮 ‘bello’ e cōngming 聪明 ‘intelligente’ sono intesi come aggettivi sostantivati in funzione di soggetto, traducibili con i sostantivi ‘la bellezza’ e ‘l’intelligenza’.)
老师喜欢这个孩子的聪明和努力。
老師喜歡這個孩子的聰明和努力。
Lǎoshī xǐhuan zhège háizi de cōngming hé nǔlì.
All’insegnante piace l’intelligenza e la diligenza del bambino.
(Gli aggettivi cōngming 聪明 ‘intelligente’ e nǔlì 努力 ‘diligente’ sono intesi come aggettivi sostantivati in funzione di oggetto, traducibili con i sostantivi ‘l’intelligenza’ e ‘la diligenza’.)
Per altri modi di congiungere aggettivi e verbi, dai un’occhiata a Avverbio ye 也 ; Avverbio yibian 一边…… yibian 一边…… ; Avverbio you 又…… you 又……