duō
pronome interrogativo

HSK1 TBCL2
Duō 多 ‘quanto - quanti?’ è usato insieme agli aggettivi per chiedere il grado o l’intensità di una caratteristica, ad esempio l’altezza, la lunghezza, la dimensione o la distanza. In questa funzione viene utilizzato principalmente nelle frasi interrogative. Viene spesso definito ‘sostituto interrogativo’ perché occupa nella frase una posizione corrispondente a quella del termine che sostituisce, mentre in italiano corrisponde a un pronome interrogativo.

Struttura

Forma base

Il sostituto interrogativo duō ‘quanto – quanti?’ si colloca prima di un aggettivo.

duō
aggettivo
gāo
quanto alto

Frasi interrogative

Il sostituto interrogativo duō ‘quanto – quanti?’ seguito da un aggettivo si colloca normalmente nella posizione in cui comparirebbe l’informazione richiesta nella risposta.

soggetto
duō
aggettivo
高?
高?
gāo?
Quanto sei alto/a?

La struttura ‘duō + aggettivo’ può anche essere preceduta dal verbo yǒu 有.

soggetto
中国
中國
Zhōngguó
yǒu
duō
aggettivo
大?
大?
dà?
Quanto è grande la Cina?

Quando si chiede la distanza tra due luoghi, si usa spesso la preposizione 离 ‘da’.

luogo 1
你家
你家
Nǐ jiā
luogo 2
学校
學校
xuéxiào
yǒu
duō
aggettivo
远?
遠?
yuǎn?
Quanto dista casa tua dalla scuola? / Quanto è lontana casa tua dalla scuola?

Funzioni

1. Chiedere il grado o l’intensità di qualcosa o qualcuno

Duō ‘quanto- quanti?’ si usa per chiedere il grado o l’intensità di una caratteristica di una persona o di una cosa, ad esempio la dimensione, il peso o la lunghezza. Viene utilizzato insieme agli aggettivi che descrivono una qualità posseduta da una persona o da un oggetto.

桌子有长?
桌子有長?
Zhuōzi yǒu duō cháng?
Quanto è lungo il tavolo?

Quando si chiede una misura o il grado di una caratteristica, duō ‘quanto – quanti?’ si usa generalmente con aggettivi dal significato positivo che indicano un valore elevato, ad esempio: gāo 高 ‘alto/a’, 大 ‘grande’, kuài 快 ‘veloce’, yuǎn 远 ‘lontano/a’, zhòng 重 ‘pesante’. Di norma, non si usa con aggettivi che indicano un valore ridotto, come: ǎi 矮 ‘basso/a’, xiǎo 小 ‘piccolo/a’, màn 慢 ‘lento/a’, jìn 近 ‘vicino/a’, qīng 轻 ‘leggero/a’. Fanno eccezione le coppie di aggettivi: lěng 冷 ‘freddo/a’ e 热 ‘caldo/a’, pàng 胖 ‘grasso/a’ e shòu 瘦 ‘magro/a’.

你行李有重?
你行李有重?
Nǐ xíngli yǒu duō zhòng?
Quanto pesa il tuo bagaglio?
(Letteralmente: Quanto è pesante il tuo bagaglio?)
你家离公司有远?
你家離公司有遠?
Nǐ jiā lí gōngsī yǒu duō yuǎn?
Quanto dista casa tua dal tuo posto di lavoro?
(Letteralmente: Quanto è lontana casa tua dall’azienda?)
Dai un’occhiata a Preposizione

Nelle risposte a questo tipo di domande, la sequenza ‘duō + aggettivo’ viene sostituita da un’espressione numerica che fornisce la misura richiesta.

A: 你姐姐高?
A: 你姐姐高?
Nǐ jiějie duō gāo?
Quanto è alta tua sorella?
B: 我姐姐一米七。
B: 我姐姐一米七。
Wǒ jiějie yì mǐ qī.
Mia sorella è alta un metro e settanta.

2. Chiedere l’età

Quando duō ‘quanto – quanti?’ è seguito dall’aggettivo 大 ‘grande’, la sequenza duō dà 多大 può essere usata per chiedere l’età di una persona, con il significato di ‘Quanti anni ha?’. Nelle risposte, l’età viene generalmente espressa con un numerale seguito dal sostantivo suì 岁/歲 che significa ‘anni (di età)’.

A: 你朋友大?
A: 你朋友大?
Nǐ péngyou duō dà?
Quanti anni ha la tua amica?
B: 她二十三岁。
B: 她二十三歲。
Tā èrshí sān suì.
Ha ventitré anni.

Quando si parla di adulti, soprattutto se sono più anziani di chi parla, è spesso più appropriato utilizzare le forme più cortesi duō dà niánjì 多大年纪/多大年紀 oppure duō dà suìshu 多大岁数/多大歲數.

A: 你爸爸大岁数?
A: 你爸爸大歲數?
Nǐ bàba duō dà suìshu?
Quanti anni ha tuo padre?

Per chiedere l’età dei bambini, in particolare di quelli sotto i dieci anni, si preferisce usare l’espressione jǐ suì 几岁/幾歲.

A: 你妹妹岁?
A: 你妹妹歲?
Nǐ mèimei suì?
Quanti anni ha tua sorella?
Dai un’occhiata a Sostituti interrogativi 几/幾 e duōshao 多少

3. Chiedere una durata

Per chiedere la durata si possono usare le espressioni duō jiǔ 多久 e duō cháng shíjiān 多长时间/多長時間, entrambe con il significato di ‘quanto tempo?’ o ‘per quanto tempo?’. Queste due espressioni sono generalmente intercambiabili.

你等了久?
你等了久?
Nǐ děng le duō jiǔ?
Da quanto tempo aspetti? / Per quanto tempo hai aspettato?
你学了长时间?
你學了長時間?
Nǐ xué le duō cháng shíjiān?
Da quanto tempo studi? / Per quanto tempo hai studiato?
Dai un’occhiata a Complemento di durata